Terxero - Mis Asuntos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Terxero - Mis Asuntos




Mis Asuntos
My Business
Siempre regreso al mismo punto y vuelo a escribir
I always return to the same point and fly to write again
Por esos sueños inconclusos
About those unfinished dreams
Que de momento son reclusos, de mis pensamientos
That for the moment are prisoners, of my thoughts
Pues no han podido ver la luz del mundo
Because they haven't been able to see the light of day
Pero sigo en mis asuntos, suntuosos versos
But I'm sticking to my business, sumptuous verses
Untados de tantos momentos que fueron absurdos
Anointed with so many moments that were absurd
Por esa gente sin alma que hace lo injusto
Because of those soulless people who do wrong
Pero existe el Karma y y tengo calma no me apresuro, no
But there is Karma and I am calm, I don't rush, no
Vivir es duro, nacer es un trauma
Life is hard, birth is a trauma
Hace veintitantos años nací por cesárea
I was born by cesarean section twenty-some years ago
Desde entonces pasaron miles de cosas muy extrañas
Since then thousands of very strange things have happened
Pero fue por su cizaña que yo mostré mis agallas
But it was because of their malice that I showed them my guts
Y que tener una sonrisa hoy, es una gran hazaña
And to have a smile today is a great feat
Días muy cortos, madrugadas muy largas
Very short days, very long early mornings
Este año es bisiesto, un día mas para guerrearla
This year is a leap year, one more day to fight
Pero tengo tantas cargas que hacen peso en esta espalda
But I have so many loads that weigh heavy on my back
Otro lió a la vista
Another mess in sight
Ni que dure 100 años o resista
May it not last 100 years or hold out
Algunas situaciones no se olvidan
Some situations are not forgotten
Tan solo es que en el alma cicatrizan
They just scar the soul
Y te hace fuerte el dolor, sino te mata
And pain makes you strong, if it doesn't kill you
Antes dije que nací por cesárea
I said before that I was born by cesarean section
Hoy cesan de hablar si yo rapeo por el área
Today they stop talking when I rap around the area
Porque son descargas emocionales
Because they are emotional discharges
Que emocionan a cualquier persona
That thrill any person
Con un alma palpable
With a palpable soul
Vulnerables de autoestimas inflables
Vulnerable to inflatable self-esteem
Si un eventos nos perfora le ponemos un parche
If an event pierces us, we put a patch on it
Ya solo queda adaptarse
All that remains is to adapt
Descifrar el balance, encontrar un romance
Decipher the balance, find a romance
Falta tiempo para jubilarse
There's not enough time to retire
Por lo pronto siento jubilo por este arte
For now, I feel jubilant about this art
Y por amarte, por amarme por amarte
And for loving you, for loving me, for loving you
Porque aunque no tenga nada, nada pudo separarte
Because even if I had nothing, nothing could separate you
Ya sumamos muchos intentas
We have already added many tries
Como Cultura Profética, te conozco de antes
Like Cultura Profética, I have known you before
Aunque a veces decida colgarte
Although sometimes I decide to hang up on you
Porque prefiero escribir para relajarme
Because I prefer to write to relax
Otro lió a la vista
Another mess in sight
Ni que dure 100 años o resista
May it not last 100 years or hold out
Algunas situaciones no se olvidan
Some situations are not forgotten
Tan solo es que en el alma cicatrizan
They just scar the soul
Y te hace fuerte el dolor, sino te mata
And pain makes you strong, if it doesn't kill you





Writer(s): Héctor Manuel Tercero Gómez Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.