Paroles et traduction Terxero - Mis Asuntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
regreso
al
mismo
punto
y
vuelo
a
escribir
I
always
return
to
the
same
point
and
fly
to
write
again
Por
esos
sueños
inconclusos
About
those
unfinished
dreams
Que
de
momento
son
reclusos,
de
mis
pensamientos
That
for
the
moment
are
prisoners,
of
my
thoughts
Pues
no
han
podido
ver
la
luz
del
mundo
Because
they
haven't
been
able
to
see
the
light
of
day
Pero
sigo
en
mis
asuntos,
suntuosos
versos
But
I'm
sticking
to
my
business,
sumptuous
verses
Untados
de
tantos
momentos
que
fueron
absurdos
Anointed
with
so
many
moments
that
were
absurd
Por
esa
gente
sin
alma
que
hace
lo
injusto
Because
of
those
soulless
people
who
do
wrong
Pero
existe
el
Karma
y
y
tengo
calma
no
me
apresuro,
no
But
there
is
Karma
and
I
am
calm,
I
don't
rush,
no
Vivir
es
duro,
nacer
es
un
trauma
Life
is
hard,
birth
is
a
trauma
Hace
veintitantos
años
nací
por
cesárea
I
was
born
by
cesarean
section
twenty-some
years
ago
Desde
entonces
pasaron
miles
de
cosas
muy
extrañas
Since
then
thousands
of
very
strange
things
have
happened
Pero
fue
por
su
cizaña
que
yo
mostré
mis
agallas
But
it
was
because
of
their
malice
that
I
showed
them
my
guts
Y
que
tener
una
sonrisa
hoy,
es
una
gran
hazaña
And
to
have
a
smile
today
is
a
great
feat
Días
muy
cortos,
madrugadas
muy
largas
Very
short
days,
very
long
early
mornings
Este
año
es
bisiesto,
un
día
mas
para
guerrearla
This
year
is
a
leap
year,
one
more
day
to
fight
Pero
tengo
tantas
cargas
que
hacen
peso
en
esta
espalda
But
I
have
so
many
loads
that
weigh
heavy
on
my
back
Otro
lió
a
la
vista
Another
mess
in
sight
Ni
que
dure
100
años
o
resista
May
it
not
last
100
years
or
hold
out
Algunas
situaciones
no
se
olvidan
Some
situations
are
not
forgotten
Tan
solo
es
que
en
el
alma
cicatrizan
They
just
scar
the
soul
Y
te
hace
fuerte
el
dolor,
sino
te
mata
And
pain
makes
you
strong,
if
it
doesn't
kill
you
Antes
dije
que
nací
por
cesárea
I
said
before
that
I
was
born
by
cesarean
section
Hoy
cesan
de
hablar
si
yo
rapeo
por
el
área
Today
they
stop
talking
when
I
rap
around
the
area
Porque
son
descargas
emocionales
Because
they
are
emotional
discharges
Que
emocionan
a
cualquier
persona
That
thrill
any
person
Con
un
alma
palpable
With
a
palpable
soul
Vulnerables
de
autoestimas
inflables
Vulnerable
to
inflatable
self-esteem
Si
un
eventos
nos
perfora
le
ponemos
un
parche
If
an
event
pierces
us,
we
put
a
patch
on
it
Ya
solo
queda
adaptarse
All
that
remains
is
to
adapt
Descifrar
el
balance,
encontrar
un
romance
Decipher
the
balance,
find
a
romance
Falta
tiempo
para
jubilarse
There's
not
enough
time
to
retire
Por
lo
pronto
siento
jubilo
por
este
arte
For
now,
I
feel
jubilant
about
this
art
Y
por
amarte,
por
amarme
por
amarte
And
for
loving
you,
for
loving
me,
for
loving
you
Porque
aunque
no
tenga
nada,
nada
pudo
separarte
Because
even
if
I
had
nothing,
nothing
could
separate
you
Ya
sumamos
muchos
intentas
We
have
already
added
many
tries
Como
Cultura
Profética,
te
conozco
de
antes
Like
Cultura
Profética,
I
have
known
you
before
Aunque
a
veces
decida
colgarte
Although
sometimes
I
decide
to
hang
up
on
you
Porque
prefiero
escribir
para
relajarme
Because
I
prefer
to
write
to
relax
Otro
lió
a
la
vista
Another
mess
in
sight
Ni
que
dure
100
años
o
resista
May
it
not
last
100
years
or
hold
out
Algunas
situaciones
no
se
olvidan
Some
situations
are
not
forgotten
Tan
solo
es
que
en
el
alma
cicatrizan
They
just
scar
the
soul
Y
te
hace
fuerte
el
dolor,
sino
te
mata
And
pain
makes
you
strong,
if
it
doesn't
kill
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Héctor Manuel Tercero Gómez Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.