Paroles et traduction Tery - Опіки
В
той
день
коли
я
тебе
покличу
В
тот
день,
когда
я
тебя
позову,
А
тебе
просто
може
не
бути
А
тебя
просто
может
не
быть,
Я
вже
не
знаю,
чи
зможу
глибше
пірнути
Я
уже
не
знаю,
смогу
ли
я
глубже
нырнуть.
В
той
день
коли
я
тебе
покличу
В
тот
день,
когда
я
тебя
позову,
А
тебе
просто
може
не
бути
А
тебя
просто
может
не
быть,
Я
вже
не
знаю,
чи
зможу
глибше
пірнути
Я
уже
не
знаю,
смогу
ли
я
глубже
нырнуть.
Бо
я
і
так
на
дні
Ведь
я
и
так
на
дне.
Я
не
можу
заснути
Я
не
могу
уснуть,
Час
доходить
до
половини
2 ночі
Время
близится
к
половине
второго
ночи,
Мені
жарко,
здається,
оніміли
мої
руки
Мне
жарко,
кажется,
онемели
мои
руки.
Я
просто
лежу,
заплющені
очі
Я
просто
лежу
с
закрытыми
глазами.
Починає
світати,
я
так
не
хочу
світла
Начинает
светать,
а
я
так
не
хочу
света.
Моя
частина
це
каже,
але
явно
не
світла
Моя
часть
это
говорит,
но
явно
не
светлая.
Я
не
сплю,
але
бачу
сон
з
відголоском
літа
Я
не
сплю,
но
вижу
сон
с
отголоском
лета.
Я
лежу,
тихо
віє
вітер
Я
лежу,
тихо
веет
ветер.
Я
не
буду
лягати
з
тупими
думками
Я
не
буду
ложиться
спать
с
глупыми
мыслями,
Я
не
буду
лягати
з
тупими...
Я
не
буду
ложиться
спать
с
глупыми...
Я
не
буду
лягати
з
тупими
думками
Я
не
буду
ложиться
спать
с
глупыми
мыслями,
Я
не
буду
лягати
з
тупими...
Я
не
буду
ложиться
спать
с
глупыми...
У
мене
опіки
від
сонця
У
меня
ожоги
от
солнца,
Мене
сильно
осліпило
Меня
сильно
ослепило.
Може
ти
- це
той
промінь
Может,
ты
- это
тот
самый
луч,
Який
мене
заморив
так
Который
меня
так
утомил?
Мої
очі
заплющуються
Мои
глаза
закрываются,
Але
не
стануть
сліпими
Но
не
станут
слепыми.
Мною
не
скористатись
Мной
не
воспользоваться,
Я
не
ляжу
з
тупими
Я
не
ложусь
спать
с
глупыми.
Я
не
ляжу
з
тупими,
я
не
ляжу
з
тупими
Я
не
ложусь
спать
с
глупыми,
я
не
ложусь
спать
с
глупыми.
Чуєш,
не
ляжу
з
тупими,
не
ляжу
з
тупими
Слышишь,
не
ложусь
спать
с
глупыми,
не
ложусь
спать
с
глупыми.
Я
не
ляжу
з
тупими,
я
не
ляжу
з
тупими
Я
не
ложусь
спать
с
глупыми,
я
не
ложусь
спать
с
глупыми.
Я
не
ляжу
з
тупими,
я
не
ляжу
з
тупими
Я
не
ложусь
спать
с
глупыми,
я
не
ложусь
спать
с
глупыми.
В
той
день
коли
я
тебе
покличу
В
тот
день,
когда
я
тебя
позову,
А
тебе
просто
може
не
бути
А
тебя
просто
может
не
быть,
Я
вже
не
знаю,
чи
зможу
глибше
пірнути
Я
уже
не
знаю,
смогу
ли
я
глубже
нырнуть.
В
той
день
коли
я
тебе
покличу
В
тот
день,
когда
я
тебя
позову,
А
тебе
просто
може
не
бути
А
тебя
просто
может
не
быть,
Я
вже
не
знаю,
я
вже
не
знаю
Я
уже
не
знаю,
я
уже
не
знаю.
Бо
я
і
так
на
дні
Ведь
я
и
так
на
дне.
Бо
я
і
так
на
дні,
і
так
на
дні
Ведь
я
и
так
на
дне,
и
так
на
дне.
Я
і
так
на
дні,
і
так
на
дні
Я
и
так
на
дне,
и
так
на
дне.
Я
і
так
на
дні,
о-о
Я
и
так
на
дне,
о-о.
Я
на
дні,
я
на
дні,
я
на
дні
Я
на
дне,
я
на
дне,
я
на
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladyslav Libenson, Taras Hudz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.