Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Помер би за тебе
Würde für dich sterben
Дивись
мені
у
вічі
Sieh
mir
in
die
Augen
Схоже,
ми
все
ж
не
вічні
Scheint,
wir
sind
doch
nicht
ewig
Зупинись,
зроби
видих
Halte
inne,
atme
aus
Бо
ця
ніч
Denn
diese
Nacht
Буде
така
довга
Wird
so
lang
sein
Зроби
щось,
Тарас
Tu
etwas,
Taras
Зроби
щось,
Тарас
Tu
etwas,
Taras
Я
помер
би
за
тебе
Ich
würde
für
dich
sterben
Я
б
віддав
тобі
своє
небо
Ich
würde
dir
meinen
Himmel
geben
Я
помер
би
за
тебе
Ich
würde
für
dich
sterben
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Туди,
де
є
ти
Dorthin,
wo
du
bist
Де
мить
як
години
Wo
ein
Augenblick
wie
Stunden
ist
І
разом
нам
так
добре
Und
zusammen
ist
es
uns
so
gut
Я
очей
не
зімкну,
і
до
світла
не
лізь
Ich
schließe
meine
Augen
nicht
und
gehe
nicht
ans
Licht
Я
до
тебе
кричу,
хоч
і
зовсім
не
злість
Ich
schreie
dich
an,
obwohl
ich
gar
nicht
wütend
bin
Я
вечеряю
сам,
і
довкола
лиш
ліс
Ich
esse
alleine
zu
Abend,
und
um
mich
herum
ist
nur
Wald
Бачу
тінь
знов
твою,
думи
з
папки
колись
Ich
sehe
wieder
deinen
Schatten,
Gedanken
aus
dem
Ordner
von
einst
Я
відстану
колись
Ich
werde
irgendwann
aufgeben
Почуття
вже
на
кладовищі
Die
Gefühle
sind
schon
auf
dem
Friedhof
Я
відстану
колись
Ich
werde
irgendwann
aufgeben
І
опинюся
у
попелищі
Und
ende
in
der
Asche
Я
помер
би
за
тебе
Ich
würde
für
dich
sterben
Я
б
відав
тобі
своє
небо
Ich
würde
dir
meinen
Himmel
geben
Я
помер
би
за
тебе
Ich
würde
für
dich
sterben
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Візьми
мене
з
собою
Nimm
mich
mit
dir
Туди,
туди,
туди,
де
є
ми
Dorthin,
dorthin,
dorthin,
wo
wir
sind
Де
є
слово
ми
Wo
es
das
Wort
"wir"
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladyslav Libenson, Taras Hudz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.