Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El So Que Mou El Món
Der Klang, der die Welt bewegt
Cada
dia
serem
més
al
teu
costat,
per
donar-te
un
glop
de
vida
Jeden
Tag
werden
wir
mehr
an
deiner
Seite
sein,
um
dir
einen
Schluck
Leben
zu
geben
Cada
dia
serem
més
segur
que
més,
sempre
hi
ha
algú
que
et
necessita
Jeden
Tag
werden
wir
mehr
sein,
ganz
sicher
mehr,
es
gibt
immer
jemanden,
der
dich
braucht
Podem
fer-ho
entre
tots,
que
bateguin
tots
els
cors
Wir
können
es
alle
zusammen
schaffen,
dass
alle
Herzen
schlagen
És
el
so
que
mou
el
món
Es
ist
der
Klang,
der
die
Welt
bewegt
El
batec
no
és
res
si
res
pot
bategar,
al
ritme
que
ens
dona
vida
Der
Herzschlag
ist
nichts,
wenn
nichts
schlagen
kann,
im
Rhythmus,
der
uns
Leben
gibt
El
batec
el
so
valent
que
mou
el
món,
fes
que
es
senti
avui
més
fort
Der
Herzschlag,
der
mutige
Klang,
der
die
Welt
bewegt,
lass
ihn
heute
stärker
spüren
Podem
fer-ho
entre
tots,
que
bateguin
tots
els
cors
Wir
können
es
alle
zusammen
schaffen,
dass
alle
Herzen
schlagen
És
el
so
que
mou
el
món
Es
ist
der
Klang,
der
die
Welt
bewegt
Només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Nur
durch
dein
Blut
habe
ich
neu
angefangen
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc
algú
podrà
tornar
a
cantar
Nur
durch
mein
Blut
kann
irgendwo
jemand
wieder
singen
Cada
dia
serem
més
al
teu
costat,
cada
dia
fent
més
força
Jeden
Tag
werden
wir
mehr
an
deiner
Seite
sein,
jeden
Tag
stärker
werden
Es
van
obrint
molts
ulls
que
semblaven
tancats,
mentre
tot
va
prenent
forma
Viele
Augen,
die
verschlossen
schienen,
öffnen
sich,
während
alles
Gestalt
annimmt
Saps
que
només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Du
weißt,
nur
durch
dein
Blut
habe
ich
neu
angefangen
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc
algú
podrà
tornar
a
cantar
Nur
durch
mein
Blut
kann
irgendwo
jemand
wieder
singen
Gota
a
gota
omplirem,
omplirem
els
dies,
sóc
part
de
tu,
tu
ets
part
de
mi
Tropfen
für
Tropfen
werden
wir
die
Tage
füllen,
ich
bin
ein
Teil
von
dir,
du
bist
ein
Teil
von
mir
Compartim
la
vida
Wir
teilen
das
Leben
Només
per
la
teva
sang
Nur
wegen
deines
Blutes
Només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Nur
durch
dein
Blut
habe
ich
neu
angefangen
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc,
en
algun
lloc
Nur
durch
mein
Blut,
irgendwo,
irgendwo
Només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Nur
durch
dein
Blut
habe
ich
neu
angefangen
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc
algú
podrà
tornar
Nur
durch
mein
Blut
wird
irgendwo
jemand
zurückkehren
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Massegu Duran, Ubano Pujol Marc, Gerard Lopez Roca, Albert Pares Jimenez, Guillem Soler Franquesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.