Terapia de Shock - El So Que Mou El Món - traduction des paroles en allemand

El So Que Mou El Món - Terapia de Shocktraduction en allemand




El So Que Mou El Món
Der Klang, der die Welt bewegt
Cada dia serem més al teu costat, per donar-te un glop de vida
Jeden Tag werden wir mehr an deiner Seite sein, um dir einen Schluck Leben zu geben
Cada dia serem més segur que més, sempre hi ha algú que et necessita
Jeden Tag werden wir mehr sein, ganz sicher mehr, es gibt immer jemanden, der dich braucht
Podem fer-ho entre tots, que bateguin tots els cors
Wir können es alle zusammen schaffen, dass alle Herzen schlagen
És el so que mou el món
Es ist der Klang, der die Welt bewegt
El batec no és res si res pot bategar, al ritme que ens dona vida
Der Herzschlag ist nichts, wenn nichts schlagen kann, im Rhythmus, der uns Leben gibt
El batec el so valent que mou el món, fes que es senti avui més fort
Der Herzschlag, der mutige Klang, der die Welt bewegt, lass ihn heute stärker spüren
Podem fer-ho entre tots, que bateguin tots els cors
Wir können es alle zusammen schaffen, dass alle Herzen schlagen
És el so que mou el món
Es ist der Klang, der die Welt bewegt
Només per la teva sang, he tornat a començar
Nur durch dein Blut habe ich neu angefangen
Tan sols per la meva sang, en algun lloc algú podrà tornar a cantar
Nur durch mein Blut kann irgendwo jemand wieder singen
Cada dia serem més al teu costat, cada dia fent més força
Jeden Tag werden wir mehr an deiner Seite sein, jeden Tag stärker werden
Es van obrint molts ulls que semblaven tancats, mentre tot va prenent forma
Viele Augen, die verschlossen schienen, öffnen sich, während alles Gestalt annimmt
Saps que només per la teva sang, he tornat a començar
Du weißt, nur durch dein Blut habe ich neu angefangen
Tan sols per la meva sang, en algun lloc algú podrà tornar a cantar
Nur durch mein Blut kann irgendwo jemand wieder singen
Gota a gota omplirem, omplirem els dies, sóc part de tu, tu ets part de mi
Tropfen für Tropfen werden wir die Tage füllen, ich bin ein Teil von dir, du bist ein Teil von mir
Compartim la vida
Wir teilen das Leben
Només per la teva sang
Nur wegen deines Blutes
Només per la teva sang, he tornat a començar
Nur durch dein Blut habe ich neu angefangen
Tan sols per la meva sang, en algun lloc, en algun lloc
Nur durch mein Blut, irgendwo, irgendwo
Només per la teva sang, he tornat a començar
Nur durch dein Blut habe ich neu angefangen
Tan sols per la meva sang, en algun lloc algú podrà tornar
Nur durch mein Blut wird irgendwo jemand zurückkehren können





Writer(s): Ferran Massegu Duran, Ubano Pujol Marc, Gerard Lopez Roca, Albert Pares Jimenez, Guillem Soler Franquesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.