Paroles et traduction Terapia de Shock - El So Que Mou El Món
Cada
dia
serem
més
al
teu
costat,
per
donar-te
un
glop
de
vida
С
каждым
днем
мы
будем
все
больше
находиться
рядом
с
вами,
чтобы
дать
вам
глоток
жизни
Cada
dia
serem
més
segur
que
més,
sempre
hi
ha
algú
que
et
necessita
С
каждым
днем
мы
будем
в
большей
безопасности,
всегда
найдется
кто-то,
кто
нуждается
в
тебе.
Podem
fer-ho
entre
tots,
que
bateguin
tots
els
cors
Мы
можем
сделать
это
вместе,
пусть
все
сердца
бьются
És
el
so
que
mou
el
món
Это
звук,
которым
я
двигаю
мир
El
batec
no
és
res
si
res
pot
bategar,
al
ritme
que
ens
dona
vida
Ритм
- ничто,
если
ничто
не
может
биться
в
ритме,
который
дает
нам
жизнь
El
batec
el
so
valent
que
mou
el
món,
fes
que
es
senti
avui
més
fort
Ритм,
смелый
звук,
который
движет
миром,
заставляет
его
чувствовать
себя
сильнее
сегодня
Podem
fer-ho
entre
tots,
que
bateguin
tots
els
cors
Мы
можем
сделать
это
вместе,
пусть
все
сердца
бьются
És
el
so
que
mou
el
món
Это
звук,
которым
я
двигаю
мир
Només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Только
ради
твоей
крови
я
начал
все
сначала
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc
algú
podrà
tornar
a
cantar
Только
благодаря
моей
крови
где-то
кто-то
снова
сможет
петь
Cada
dia
serem
més
al
teu
costat,
cada
dia
fent
més
força
С
каждым
днем
мы
будем
все
больше
на
твоей
стороне,
с
каждым
днем
мы
будем
сильнее
Es
van
obrint
molts
ulls
que
semblaven
tancats,
mentre
tot
va
prenent
forma
Они
открыли
множество
глаз,
которые
казались
закрытыми,
когда
все
обретало
форму.
Saps
que
només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Ты
знаешь,
что
только
благодаря
твоей
крови
я
начал
все
сначала
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc
algú
podrà
tornar
a
cantar
Только
благодаря
моей
крови
где-то
кто-то
снова
сможет
петь
Gota
a
gota
omplirem,
omplirem
els
dies,
sóc
part
de
tu,
tu
ets
part
de
mi
Капля
за
каплей
мы
наполним,
мы
наполним
дни,
я
- часть
тебя,
ты
- часть
меня
Compartim
la
vida
Мы
делим
жизнь
Només
per
la
teva
sang
Только
ради
твоей
крови
Només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Только
ради
твоей
крови
я
начал
все
сначала
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc,
en
algun
lloc
Просто
ради
моей
крови,
где-нибудь,
где-нибудь
Només
per
la
teva
sang,
he
tornat
a
començar
Только
ради
твоей
крови
я
начал
все
сначала
Tan
sols
per
la
meva
sang,
en
algun
lloc
algú
podrà
tornar
Только
благодаря
моей
крови,
где-то
кто-то
сможет
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Massegu Duran, Ubano Pujol Marc, Gerard Lopez Roca, Albert Pares Jimenez, Guillem Soler Franquesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.