Paroles et traduction Tesa - Soc de poble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Sóc
de
poble
sí,
sóc
de
poble
Я
из
деревни,
да,
я
из
деревни
Tire
una
canya
però
posa-me-la
doble
Налей
мне
кружку
пива,
но
сделай
двойную
Sóc
de
poble
que
li
farem
Я
из
деревни,
что
поделать
(La
resta
és
fem
que
fem,
la
resta
que
li
donen)
(Остальное
- ерунда,
остальное
им
не
важно)
Sóc
de
poble
ho
estic
dient
Я
из
деревни,
я
тебе
говорю
Vinc
d'un
lloc
on
encara
es
coneix
la
gent
Я
родом
из
места,
где
люди
всё
ещё
знают
друг
друга
Sóc
de
poble
aneu
vegent
Я
из
деревни,
ты
видишь
Viatgen
"sé
que
dieu
ay
tesa
ven"?
Они
спрашивают:
"Эй,
Теса
приехала?"
Per
aci
en
el
meu
poble
lo
que
peta
Здесь,
в
моей
деревне,
самое
крутое
És
eixir
a
l'hora
de
la
cerveseta
Это
выйти,
когда
время
пить
пиво
Tenim
horta
apunta-ho
és
per
si
vols
menjar
meló
У
нас
есть
огород,
запомни
это,
если
хочешь
дыню
Doncs,
tenim
bones
relacions
У
нас
хорошие
отношения
Convivim
sense
problemes
diferents
generacions
Мы
живем
без
проблем,
разные
поколения
Que
és
lo
que
pasa?
Что
происходит?
Aci
encara
pots
asentar-te
en
ta
uelo
a
la
porta
casa,
Здесь
ты
всё
ещё
можешь
посидеть
с
бабушкой
у
порога,
Pa'
vore
com
passa
la
vespra'
Чтобы
посмотреть,
как
проходит
вечер
Els
dos
asseguts
a
la
fresca
Мы
вдвоем
сидим
на
свежем
воздухе
Que
més
te
cal
no
sé
si
t'enteraràs
Что
тебе
ещё
нужно,
не
знаю,
поймешь
ли
ты
La
resta
és
merda
i
vas
directe
al
que
apesta
Остальное
- дерьмо,
и
ты
идешь
прямо
к
тому,
что
воняет
Fes-li
cas
a
aquesta
bèstia
fent
el
teu
temps
no
es
molèstia
Послушай
эту
девчонку,
тратить
свое
время
- не
проблема
Un
respecte
als
de
la
urbe
С
уважением
к
городским
Pensem
en
plural
però
m'agrada
ser
rural
Мыслим
глобально,
но
мне
нравится
быть
деревенской
Almussafes
el
millor
jo
li
pose
la
medalla
Альмусафес
- лучший,
я
даю
ему
медаль
Antes
de
sopar
cassalla
(calla
quina
tralla)
Перед
ужином
кассалья
(тихо,
какая
жесть)
I
estes
pasa't
un
dia
per
les
festes
И
приходи
как-нибудь
на
праздники
Sóc
de
poble
sí
sóc
de
poble
Я
из
деревни,
да,
я
из
деревни
Tire
una
canya
però
posa-me-la
doble
Налей
мне
кружку
пива,
но
сделай
двойную
Sóc
de
poble
que
li
farem
Я
из
деревни,
что
поделать
(La
resta
és
fem
que
fem,
la
resta
que
li
donen)
(Остальное
- ерунда,
остальное
им
не
важно)
Sóc
de
poble
sí
sóc
de
poble
Я
из
деревни,
да,
я
из
деревни
Tire
una
canya
però
posa-me-la
doble
Налей
мне
кружку
пива,
но
сделай
двойную
Sóc
de
poble
que
li
farem
Я
из
деревни,
что
поделать
(La
resta
és
fem
que
fem,
la
resta
que
li
donen)
(Остальное
- ерунда,
остальное
им
не
важно)
La
resta
és
fem
lo
meu
feten
'cream
de
la
cream'
creem
el
que
volem
Остальное
- ерунда,
мы
сливки
сливок,
мы
создаем
то,
что
хотим
Altres
creuen
que
volen
i
després
se
passen
Другие
думают,
что
хотят,
а
потом
перегибают
палку
El
Lore
posa
la
base
jo
passe
classe
Lore
ставит
бит,
я
веду
урок
Des
de
temps
immemoriables
sóc
la
С
незапамятных
времен
я
Tesa
d'Almussafes
tu
a
mi
no
me
pares
Теса
из
Альмусафеса,
ты
меня
не
остановишь
Sóc
la
que
dispare
els
flows
sonen
com
canons
Я
та,
кто
стреляет,
флоу
звучит
как
пушки
Perquè
estic
enamora'
de
tot
aço
que
me
Потому
что
я
влюблена
во
всё,
что
меня
Rodeja,
està
terra
per
ella
donarem
guerra
Окружает,
эта
земля,
за
неё
мы
будем
бороться
M'aferra
pensar
que
a
ma
mare
li
Меня
греет
мысль,
что
мою
маму
Donaren
de
mamar
ma
uela
i
una
altra
mamella
Кормила
моя
бабушка
и
другая
женщина
Ella
sí
perquè
aço
ha
existit
antes
Да,
потому
что
это
существовало
раньше
De
que
vingueres
mira
que
deixes
aci
Чем
ты
пришел,
смотри,
что
ты
здесь
оставишь
Solidaritat
amics
no
fa
falta
ser
rics
Солидарность,
друзья,
не
нужно
быть
богатыми
La,
riquesa
pots
trobar-la
en
els
veïns
Богатство
можно
найти
в
соседях
Sóc
de
poble
sí
sóc
de
poble
Я
из
деревни,
да,
я
из
деревни
Tire
una
canya
però
posa-me-la
doble
Налей
мне
кружку
пива,
но
сделай
двойную
Sóc
de
poble
que
li
farem
Я
из
деревни,
что
поделать
(La
resta
és
fem
que
fem,
la
resta
que
li
donen)
(Остальное
- ерунда,
остальное
им
не
важно)
Sóc
de
poble
sí
sóc
de
poble
Я
из
деревни,
да,
я
из
деревни
Tire
una
canya
però
posa-me-la
doble
Налей
мне
кружку
пива,
но
сделай
двойную
Sóc
de
poble
que
li
farem
Я
из
деревни,
что
поделать
(La
resta
és
fem
que
fem,
la
resta
que
li
donen)
(Остальное
- ерунда,
остальное
им
не
важно)
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
Jo
sóc
de
poble
Я
из
деревни
La
resta
és
fem
que
fem,
la
resta
que
li
donen
Остальное
- ерунда,
остальное
им
не
важно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Al-Tesa
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.