Paroles et traduction Tesalonica - Resplandece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abriéndome
el
camino
hacia
el
amanecer
Открывая
путь
к
рассвету,
Llenando
mis
sentidos
con
su
gran
poder
Наполняя
чувства
его
великой
силой,
Probándole
al
mundo
que
si
puede
ser
Доказывая
миру,
что
это
возможно.
Hablando
el
mismo
idioma
que
hablamos
hoy
Говоря
на
том
же
языке,
что
и
мы
сегодня,
Rodéandome
de
hermanos,
grande
comunión
В
окружении
братьев,
в
великом
единении,
Cargando
bien
las
pilas
con
su
gran
amor
Заряжаясь
его
великой
любовью.
El
mundo
necesita
pronto
conocer
Мир
должен
скорее
узнать
De
aquel
amor
que
no
va
desaparecer
О
той
любви,
которая
не
исчезнет,
¡Mi
alma
pide
a
gritos
hoy
Resplandecer!
Моя
душа
кричит
сегодня:
"Сияй!"
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
Que
tu
rostro
sea
la
luz
Пусть
твое
лицо
будет
светом,
Que
ilumine
a
plenitud
Который
освещает
в
полноте,
Que
tu
voz
lleve
el
mensaje
de
amor
Пусть
твой
голос
несет
послание
любви.
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
Que
tus
manos
y
tus
pies
Пусть
твои
руки
и
ноги
Lleven
paz
a
todo
ser
Несут
мир
каждому
существу,
Que
mi
rostro
pueda
resplandecer
Пусть
мое
лицо
сможет
сиять.
Hablando
el
mismo
idioma
que
hablamos
hoy
Говоря
на
том
же
языке,
что
и
мы
сегодня,
Rodeándome
de
hermanos,
grande
comunión
В
окружении
братьев,
в
великом
единении,
Cargando
bien
las
pilas
con
su
gran
amor
Заряжаясь
его
великой
любовью.
El
mundo
necesita
pronto
conocer
Мир
должен
скорее
узнать
Aquel
amor
que
no
va
a
desaparecer
О
той
любви,
которая
не
исчезнет,
¡Mi
alma
pide
a
gritos
hoy
Resplandecer!
Моя
душа
кричит
сегодня:
"Сияй!"
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
Que
tu
rostro
sea
la
luz
Пусть
твое
лицо
будет
светом,
Que
ilumine
a
plenitud
Который
освещает
в
полноте,
Que
tu
voz
lleve
el
mensaje
de
amor
Пусть
твой
голос
несет
послание
любви.
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
¡Resplandece
hoy!
Сияй
сегодня!
Que
tus
manos
y
tus
pies
Пусть
твои
руки
и
ноги
Lleven
paz
a
todo
ser
Несут
мир
каждому
существу,
Que
mi
rostro
pueda
resplandecer
Пусть
мое
лицо
сможет
сиять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gutierrez, Gabriel Vila, Joel Rangel, Luis Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.