Tesh - Son Slash Murda Outtro - traduction des paroles en allemand

Son Slash Murda Outtro - Teshtraduction en allemand




Son Slash Murda Outtro
Son Slash Murda Outtro
It's on me, I had that kid in my sights, close enough to take off his Kangol and half his dome with it
Es lag an mir, ich hatte das Kind im Visier, nah genug, um ihm seinen Kangol abzunehmen und gleich die Hälfte seines Schädels dazu.
Couldn't squeeze the trigger, couldn't do it, man
Ich konnte den Abzug nicht drücken, konnte es nicht tun, Mann.
Why not
Warum nicht?
Wasn't in me, I guess
Es war nicht in mir, schätze ich.
You know, whatever it is in you, that let you flow like you flow
Weißt du, was auch immer es in dir ist, das dich so fließen lässt, wie du fließst.
And do that thing
Und diese Sache machen lässt.
It ain't in me no mo'
Es ist nicht mehr in mir.
Yo, Slash said I'm the best rapper in the hood, bro
Yo, Slash sagte, ich bin der beste Rapper in der Hood, Bro.
He meant that shit, too. After him, of course
Er meinte das auch so. Nach ihm natürlich.
Jordan Block, we don't fight fair
Jordan Block, wir kämpfen nicht fair.
Numb our ills with some Nike Airs
Betäuben unsere Leiden mit ein paar Nike Airs.
Dinners out in Montclair
Abendessen in Montclair.
And I never owned a Moncler
Und ich habe nie einen Moncler besessen.
I know Surf schemed that but fuck it he owe me some raps
Ich weiß, Surf hat das eingefädelt, aber scheiß drauf, er schuldet mir ein paar Raps.
And fuck a heartbreak, you ever buy coke and it ain't come back
Und scheiß auf Liebeskummer, hast du jemals Koks gekauft und es kam nicht zurück?
10 bands down the drain, that's expensive pain
10 Riesen den Bach runter, das ist teurer Schmerz.
So when they play that Meek joint, me and you don't feel the same
Wenn sie also diesen Meek-Song spielen, fühlen ich und du nicht dasselbe.
I still remember watching Scooby skin poppin' looking for veins
Ich erinnere mich noch daran, wie Scooby sich die Haut aufkratzte, um nach Venen zu suchen.
I can't think about my losses, it's all a part of the game
Ich kann nicht über meine Verluste nachdenken, es ist alles Teil des Spiels.
Jumped off the porch late, think Ace at the cleaners
Bin spät von der Veranda gesprungen, denke, Ace ist bei der Reinigung.
10th grade rolled around, I was trappin' out of Tina's
Als die 10. Klasse kam, habe ich bei Tina gedealt.
Never made it with rap shit, never sold out no arenas
Habe es nie mit Rap geschafft, habe nie Arenen ausverkauft.
But went platinum on my block, I sold out with the steamers
Aber wurde Platin in meinem Block, ich habe mit den Steamern ausverkauft.
Growing up my role models was the pushers and the schemers
Als ich aufwuchs, waren meine Vorbilder die Pusher und die Intriganten.
Shit I learned from Dr. King, they'll kill you if you a dreamer
Scheiße, die ich von Dr. King gelernt habe, sie werden dich töten, wenn du ein Träumer bist.
I could water whip, I can't walk on water, I ain't Jesus
Ich kann Wasser schlagen, ich kann nicht auf Wasser gehen, ich bin nicht Jesus.
Lord forgive me for my sins, I been fightin' with my demons
Herr, vergib mir meine Sünden, ich habe mit meinen Dämonen gekämpft.
And I'm losing, and I'm losing
Und ich verliere, und ich verliere.
These youngins nowadays, they ain't fighting, they just shooting
Diese jungen Leute heutzutage, sie kämpfen nicht, sie schießen nur.
But we show these little niggas the way, it's no excuses
Aber wir zeigen diesen kleinen Niggas den Weg, es gibt keine Ausreden.
Sometimes I sit back and reminisce
Manchmal sitze ich da und schwelge in Erinnerungen.
Days we was selling nicks
An die Tage, als wir Kleingeld verkauften.
Ari with the seeds and sticks
Ari mit den Samen und Stöcken.
My day ones remember this
Meine Day Ones erinnern sich daran.
I used to go to Harlem on the A train
Ich bin immer mit dem A-Train nach Harlem gefahren.
And hustle all night till the day came
Und habe die ganze Nacht geackert, bis der Tag anbrach.
I used to play the block like I ain't have a home
Ich habe den Block bespielt, als hätte ich kein Zuhause.
We chirped when we spoke on phones
Wir piepten, wenn wir telefonierten.
One ain't the loneliest number, you better off alone
Eins ist nicht die einsamste Zahl, du bist besser dran allein.
I wish I knew that as a jit
Ich wünschte, ich hätte das als Kind gewusst.
Most these niggas bitch
Die meisten dieser Niggas sind Bitches.
I don't got friends, I got brothers, I'm trying to get us rich
Ich habe keine Freunde, ich habe Brüder, ich versuche, uns reich zu machen.
This is for them hustlers selling dimes and never touched a brick
Das ist für die Hustler, die Dimes verkaufen und nie einen Brick angefasst haben.
This is for them kids in the trap that never took a trip
Das ist für die Kinder in der Falle, die nie einen Ausflug gemacht haben.
Jordan Block nigga
Jordan Block Nigga.
Aight, so you done soldiering, but you ain't done
Okay, du bist also fertig mit dem Soldatsein, aber du bist nicht fertig.
We could use you for what you got in your head
Wir könnten dich für das gebrauchen, was du in deinem Kopf hast.
We could put you in a corner, you could be inside
Wir könnten dich in eine Ecke stellen, du könntest drinnen sein.
Nah man, I ain't making myself clear the game ain't in me no more
Nein, Mann, ich drücke mich nicht klar aus, das Spiel ist nicht mehr in mir.
None of it
Nichts davon.
But you ain't done shit else
Aber du hast sonst nichts getan.
You know what I'm saying? So what you gonna do
Verstehst du, was ich meine? Also, was wirst du tun?
I don't know
Ich weiß es nicht.
But it can't be this
Aber das kann es nicht sein.
Aight then. We straight
Na gut. Alles klar.
B, he was a man in his time, you know
B, er war ein Mann zu seiner Zeit, weißt du.
He a man today
Er ist heute ein Mann.
He a man
Er ist ein Mann.





Writer(s): Steven Marazita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.