Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Slash Murda Outtro
Аутро Сына Слэша и Убийства
It's
on
me,
I
had
that
kid
in
my
sights,
close
enough
to
take
off
his
Kangol
and
half
his
dome
with
it
Это
на
мне,
пацан
был
у
меня
на
мушке,
так
близко,
что
я
мог
бы
снести
ему
его
кенгурушку
и
половину
башки
вместе
с
ней.
Couldn't
squeeze
the
trigger,
couldn't
do
it,
man
Не
смог
нажать
на
курок,
не
смог
этого
сделать,
мужик.
Wasn't
in
me,
I
guess
Не
было
во
мне
этого,
наверное.
You
know,
whatever
it
is
in
you,
that
let
you
flow
like
you
flow
Понимаешь,
что
бы
это
ни
было
в
тебе,
что
позволяет
тебе
читать
так,
как
ты
читаешь...
And
do
that
thing
И
делать
то,
что
ты
делаешь...
It
ain't
in
me
no
mo'
Во
мне
этого
больше
нет.
Yo,
Slash
said
I'm
the
best
rapper
in
the
hood,
bro
Йоу,
Слэш
сказал,
что
я
лучший
рэпер
в
районе,
братан.
He
meant
that
shit,
too.
After
him,
of
course
Он,
блин,
серьезно.
После
него,
конечно.
Jordan
Block,
we
don't
fight
fair
Джордан
Блок,
мы
не
деремся
по-честному.
Numb
our
ills
with
some
Nike
Airs
Заглушаем
свою
боль
новыми
Аирами.
Dinners
out
in
Montclair
Ужинаем
в
Монклере.
And
I
never
owned
a
Moncler
А
у
меня
никогда
не
было
Монклер.
I
know
Surf
schemed
that
but
fuck
it
he
owe
me
some
raps
Я
знаю,
что
это
Сёрф
замутил,
но
пофиг,
он
мне
должен
несколько
куплетов.
And
fuck
a
heartbreak,
you
ever
buy
coke
and
it
ain't
come
back
И
к
черту
разбитое
сердце,
ты
когда-нибудь
покупала
кокс,
который
не
зашел?
10
bands
down
the
drain,
that's
expensive
pain
10
косарей
коту
под
хвост,
дорогая
боль,
блин.
So
when
they
play
that
Meek
joint,
me
and
you
don't
feel
the
same
Так
что
когда
врубают
этот
трек
Мика
Милла,
мы
с
тобой
чувствуем
не
одно
и
то
же.
I
still
remember
watching
Scooby
skin
poppin'
looking
for
veins
Я
до
сих
пор
помню,
как
смотрел,
как
Скуби
обкалывал
кожу
в
поисках
вены.
I
can't
think
about
my
losses,
it's
all
a
part
of
the
game
Я
не
могу
думать
о
своих
потерях,
это
все
часть
игры.
Jumped
off
the
porch
late,
think
Ace
at
the
cleaners
Поздно
спрыгнул
с
крыльца,
думаю,
что
Эйс
в
химчистке.
10th
grade
rolled
around,
I
was
trappin'
out
of
Tina's
К
10-му
классу
я
уже
толкал
из
хаты
Тины.
Never
made
it
with
rap
shit,
never
sold
out
no
arenas
Так
и
не
пробился
с
рэпом,
не
собирал
стадионы.
But
went
platinum
on
my
block,
I
sold
out
with
the
steamers
Но
стал
платиновым
на
своем
районе,
распродал
все
до
последней
единицы.
Growing
up
my
role
models
was
the
pushers
and
the
schemers
Моими
кумирами
были
барыги
и
махинаторы.
Shit
I
learned
from
Dr.
King,
they'll
kill
you
if
you
a
dreamer
Чему
меня
научил
Доктор
Кинг,
так
это
тому,
что
тебя
убьют,
если
ты
мечтатель.
I
could
water
whip,
I
can't
walk
on
water,
I
ain't
Jesus
Я
мог
бы
крутануть
воду,
но
не
могу
ходить
по
ней,
я
не
Иисус.
Lord
forgive
me
for
my
sins,
I
been
fightin'
with
my
demons
Господи,
прости
мне
мои
грехи,
я
боролся
со
своими
демонами.
And
I'm
losing,
and
I'm
losing
И
я
проигрываю,
и
я
проигрываю...
These
youngins
nowadays,
they
ain't
fighting,
they
just
shooting
Эти
молокососы
в
наши
дни,
они
не
дерутся,
они
просто
стреляют.
But
we
show
these
little
niggas
the
way,
it's
no
excuses
Но
мы
показываем
этим
мелким
путь,
у
них
нет
оправданий.
Sometimes
I
sit
back
and
reminisce
Иногда
я
сажусь
и
вспоминаю...
Days
we
was
selling
nicks
Дни,
когда
мы
толкали
пятаки...
Ari
with
the
seeds
and
sticks
Ари
с
семенами
и
палками...
My
day
ones
remember
this
Мои
кореша
помнят
это...
I
used
to
go
to
Harlem
on
the
A
train
Я
ездил
в
Гарлем
на
поезде
А...
And
hustle
all
night
till
the
day
came
И
пропадал
там
всю
ночь
до
рассвета...
I
used
to
play
the
block
like
I
ain't
have
a
home
Я
зависал
на
районе
так,
будто
у
меня
не
было
дома...
We
chirped
when
we
spoke
on
phones
Мы
чирикали,
когда
говорили
по
телефону...
One
ain't
the
loneliest
number,
you
better
off
alone
Один
- не
самое
одинокое
число,
тебе
лучше
быть
одной...
I
wish
I
knew
that
as
a
jit
Жаль,
что
я
не
знал
этого
раньше...
Most
these
niggas
bitch
Большинство
этих
нигеры
- суки...
I
don't
got
friends,
I
got
brothers,
I'm
trying
to
get
us
rich
У
меня
нет
друзей,
у
меня
есть
братья,
я
пытаюсь
сделать
нас
богатыми...
This
is
for
them
hustlers
selling
dimes
and
never
touched
a
brick
Это
для
тех
барыг,
что
толкают
десятки
и
никогда
не
трогали
кирпич...
This
is
for
them
kids
in
the
trap
that
never
took
a
trip
Это
для
тех
пацанов
в
ловушке,
кто
никогда
не
выбирался...
Jordan
Block
nigga
Джордан
Блок,
нигер.
Aight,
so
you
done
soldiering,
but
you
ain't
done
Ладно,
ты
значит
завязал
с
делами,
но
ты
же
не
конченный.
We
could
use
you
for
what
you
got
in
your
head
Мы
могли
бы
использовать
твои
мозги.
We
could
put
you
in
a
corner,
you
could
be
inside
Мы
могли
бы
посадить
тебя
в
угол,
ты
был
бы
внутри.
Nah
man,
I
ain't
making
myself
clear
the
game
ain't
in
me
no
more
Не,
мужик,
я
не
ясно
выразился,
игры
больше
нет
во
мне.
But
you
ain't
done
shit
else
Но
ты
же
не
завязал
со
всем
остальным.
You
know
what
I'm
saying?
So
what
you
gonna
do
Понимаешь,
о
чем
я?
Так
что
ты
собираешься
делать?
But
it
can't
be
this
Но
это
не
может
продолжаться.
Aight
then.
We
straight
Хорошо.
Мы
друг
друга
поняли.
B,
he
was
a
man
in
his
time,
you
know
Братан,
он
был
мужиком
в
свое
время,
понимаешь?
He
a
man
today
Он
и
сегодня
мужик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Marazita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.