Paroles et traduction Tęskno feat. Duit - Razem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzielą
nas
rozkłady
jazdy
The
train
schedules
divide
us
Skrzyżowania,
wiele
przecznic,
zatłoczony
plac
Crossroads,
many
intersections,
a
crowded
square
Gdy
topnieje
z
drogi
asfalt
When
the
asphalt
melts
from
the
road
W
dzień
upalny,
wśród
przechodniów
ostudzimy
gwar
On
a
hot
day,
amidst
the
bustling
crowd
we
will
cool
down
W
pełnej
zgodzie,
jednakowo
In
full
harmony,
in
the
same
way
Bez
uprzedzeń,
wbrew
przesądom
Without
prejudice,
despite
superstitions
Wydychamy
cały
brud
z
nadwyrężonych
płuc
We
breathe
out
all
the
dirt
from
our
weakened
lungs
Orzeźwieni
wczesnym
latem,
odzyskamy
równowagę
Refreshed
by
the
early
summer,
we
will
regain
our
balance
Wydychamy
cały
brud
z
nadwyrężonych
płuc
We
breathe
out
all
the
dirt
from
our
weakened
lungs
Naprzeciwko
siebie
stańmy
Let
us
stand
opposite
each
other
Wyczytamy
w
swoich
oczach
podobieństwa
znak
We
will
read
in
our
eyes
a
sign
of
similarity
Choć
cenimy
inne
prawdy
Although
we
cherish
different
truths
To
w
gorącym
ścisku
ulic
nic
nie
różni
nas
In
the
hot
embrace
of
the
streets
nothing
makes
us
different
W
pełnej
zgodzie,
jednakowo
In
full
harmony,
in
the
same
way
Bez
uprzedzeń,
wbrew
przesądom
Without
prejudice,
despite
superstitions
Wydychamy
cały
brud
z
nadwyrężonych
płuc
We
breathe
out
all
the
dirt
from
our
weakened
lungs
Orzeźwieni
wczesnym
latem,
odzyskamy
równowagę
Refreshed
by
the
early
summer,
we
will
regain
our
balance
Wydychamy
cały
brud
z
nadwyrężonych
płuc
We
breathe
out
all
the
dirt
from
our
weakened
lungs
W
pełnej
zgodzie,
jednakowo
In
full
harmony,
in
the
same
way
Bez
uprzedzeń,
wbrew
przesądom
Without
prejudice,
despite
superstitions
Wydychamy
cały
brud
z
nadwyrężonych
płuc
We
breathe
out
all
the
dirt
from
our
weakened
lungs
Orzeźwieni
wczesnym
latem,
odzyskamy
równowagę
Refreshed
by
the
early
summer,
we
will
regain
our
balance
Wydychamy
cały
brud
z
nadwyrężonych
płuc
We
breathe
out
all
the
dirt
from
our
weakened
lungs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Krygier, Hanna Maria Raniszewska, Tokarska Joanna Longic
Album
Mi
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.