Tęskno - Ogień - tęskno gra poezję - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tęskno - Ogień - tęskno gra poezję




Ogień - tęskno gra poezję
Fire - tęskno plays poetry
Odgadłam, że lubisz pozór powikłań co wszystko myli
I've guessed that you like the appearance of complexities that confuse everything
By poznać treść istnień, magnes i strzałkę jej bez odchyleń
To know the essence of existences, the magnet and its arrow without deflection
Odgadłam, odgadłam
I've guessed, I've guessed
Odgadłam, że trwasz bez zmiany a krążysz w ruchu jak ziemia
I've guessed that you remain unchanged but you move around like the earth
By poznać lękliwą stałość i nagłą odwagę przemian
To know the fearful constancy and the sudden courage of transformations
Odgadłam, odgadłam
I've guessed, I've guessed
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, nie mądrość
This is not wisdom, not wisdom
Pojęłam, że kochasz sploty słów obojętnych znaczeń
I've understood that you love the intertwining of words of indifferent meanings
że pieścisz się ich barwnością i to, żeś sens ich w grze spaczył
That you fondle their colorfulness and that you've distorted their meaning in the game
Pojęłam, pojęłam
I've understood, I've understood
Pojęłam, że niżesz słowa jak pereł łuskę umarłą
I've understood that you despise words like the husk of dead pearls
I trzeba ci męki zwątpień byś pojął, że drgają prawdą
And you need the torment of doubts to understand that they tremble with truth
Pojęłam, pojęłam
I've understood, I've understood
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, nie mądrość
This is not wisdom, not wisdom
I chcę mieć okrutny smutek i oschłość tęsknot najkrwistszych
And I want to have cruel sadness and the dryness of the bloodiest longings
I złamać ciebie boleśnie i świat twój w tobie rozwichrzyć
And to break you painfully and to disturb your world within you
I chcę cię w pustkę zakłamań i w noce bezsenne wtrącić
And I want to throw you into the emptiness of falsehoods and into sleepless nights
Byś nagle uwierzył sercem w banalną miłość i słońce
So that you suddenly believe with your heart in banal love and sunshine
To nie to
That's not it
To nie to
That's not it
To nie to
That's not it
To nie jest to
That's not it
To miłość ostra
That's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, to miłość ostra
This is not wisdom, it's a sharp love
To nie mądrość, nie mądrość
This is not wisdom, not wisdom
Nie to nie to, to miłość ostra
That's not it, that's a sharp love
Nie to nie to, to nie mądrość
That's not it, that's not wisdom
Nie to nie to
That's not it
To nie jest to
That's not it





Writer(s): Joanna Longic-tokarska, Zuzanna Ginczanka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.