Paroles et traduction Tęskno - Ogień - tęskno gra poezję
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogień - tęskno gra poezję
Огонь - tęskno читает стихи
Odgadłam,
że
lubisz
pozór
powikłań
co
wszystko
myli
Я
разгадала,
что
ты
любишь
видимость
сложностей,
всё
запутывающих,
By
poznać
treść
istnień,
magnes
i
strzałkę
jej
bez
odchyleń
Чтобы
познать
суть
существования,
магнит
и
стрелку
его
без
отклонений.
Odgadłam,
odgadłam
Разгадала,
разгадала.
Odgadłam,
że
trwasz
bez
zmiany
a
krążysz
w
ruchu
jak
ziemia
Я
разгадала,
что
ты
остаёшься
неизменным,
но
кружишься
в
движении,
как
Земля,
By
poznać
lękliwą
stałość
i
nagłą
odwagę
przemian
Чтобы
познать
боязливую
постоянность
и
внезапную
смелость
перемен.
Odgadłam,
odgadłam
Разгадала,
разгадала.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
nie
mądrość
Это
не
мудрость,
не
мудрость.
Pojęłam,
że
kochasz
sploty
słów
obojętnych
znaczeń
Я
поняла,
что
ты
любишь
сплетения
слов
безразличных
значений,
że
pieścisz
się
ich
barwnością
i
to,
żeś
sens
ich
w
grze
spaczył
Что
ты
ласкаешься
их
красочностью
и
тем,
что
ты
исказил
их
смысл
в
игре.
Pojęłam,
pojęłam
Поняла,
поняла.
Pojęłam,
że
niżesz
słowa
jak
pereł
łuskę
umarłą
Я
поняла,
что
ты
нижешь
слова,
как
чешую
жемчуга
мёртвую,
I
trzeba
ci
męki
zwątpień
byś
pojął,
że
drgają
prawdą
И
нужна
тебе
мука
сомнений,
чтобы
ты
понял,
что
они
вибрируют
правдой.
Pojęłam,
pojęłam
Поняла,
поняла.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
nie
mądrość
Это
не
мудрость,
не
мудрость.
I
chcę
mieć
okrutny
smutek
i
oschłość
tęsknot
najkrwistszych
И
я
хочу
испытать
жестокую
печаль
и
сухость
самых
кровавых
тоск,
I
złamać
ciebie
boleśnie
i
świat
twój
w
tobie
rozwichrzyć
И
сломать
тебя
болезненно,
и
твой
мир
в
тебе
взвихрить.
I
chcę
cię
w
pustkę
zakłamań
i
w
noce
bezsenne
wtrącić
И
я
хочу
тебя
в
пустоту
лжи
и
в
бессонные
ночи
бросить,
Byś
nagle
uwierzył
sercem
w
banalną
miłość
i
słońce
Чтобы
ты
вдруг
сердцем
поверил
в
банальную
любовь
и
солнце.
To
nie
jest
to
Это
не
то.
To
miłość
ostra
Это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
to
miłość
ostra
Это
не
мудрость,
это
любовь
острая.
To
nie
mądrość,
nie
mądrość
Это
не
мудрость,
не
мудрость.
Nie
to
nie
to,
to
miłość
ostra
Не
то,
не
то,
это
любовь
острая.
Nie
to
nie
to,
to
nie
mądrość
Не
то,
не
то,
это
не
мудрость.
Nie
to
nie
to
Не
то,
не
то.
To
nie
jest
to
Это
не
то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joanna Longic-tokarska, Zuzanna Ginczanka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.