Paroles et traduction Tesla - Lodi - Live At The Trocadero / 1990
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
about
a
year
ago,
I
set
out
on
the
road
Всего
около
года
назад
я
отправился
в
путь
Seekin'
my
fame
and
fortune,
I'm
lookin'
for
a
pot
of
gold
Стремясь
к
своей
славе
и
богатству,
я
ищу
горшок
с
золотом
Things
got
bad
and
things
got
worse,
I
guess
you
know
the
tune
Все
становилось
плохо,
и
все
становилось
еще
хуже,
я
думаю,
ты
знаешь
мелодию
Oh
Lord,
I'm
stuck
in
Lodi
again
О
Господи,
я
снова
застрял
в
Лоди
I
boarded
on
the
Greyhound,
and
I'm
walkin'
there,
by
the
road
Я
сел
в
"Грейхаунд"
и
иду
туда,
по
дороге
I
was
just
passin'
through,
it
must
be
seven
months
or
more
Я
просто
проходил
мимо,
прошло,
должно
быть,
месяцев
семь
или
больше
I
ran
out
of
time
and
money,
it
looks
like
the
two
were
friends
У
меня
закончились
время
и
деньги,
похоже,
эти
двое
были
друзьями
Oh
Lord,
I'm
stuck
in
Lodi
again
О
Господи,
я
снова
застрял
в
Лоди
Man
from
a
magazine,
who
said
I
was
on
my
way
Человек
из
журнала,
который
сказал,
что
я
уже
в
пути
But
somewhere
I
lost
connection,
I
ran
out
of
songs
to
play
Но
где-то
я
потерял
связь,
у
меня
закончились
песни
для
воспроизведения
I
planned
many
times
of
one-night
Я
много
раз
планировал
провести
одну
ночь
Stands,
it
looks
like
my
plans
fell
through
Трибуны,
похоже,
мои
планы
провалились.
Oh
Lord,
I'm
stuck
in
Lodi
again
О
Господи,
я
снова
застрял
в
Лоди
If
I
had
a
million
dollars
for
every
song
I've
sung
Если
бы
у
меня
был
миллион
долларов
за
каждую
спетую
мной
песню
Or
every
time
I
had
to
play
while
people
slapped
their
tongue
Или
каждый
раз,
когда
мне
приходилось
играть,
в
то
время
как
люди
прищелкивали
языком
I
know
I'll
catch
the
next
train,
back
to
where
I
live
Я
знаю,
что
сяду
на
следующий
поезд
и
вернусь
туда,
где
живу.
Oh
Lord,
I'm
stuck
in
Lodi
again
О
Господи,
я
снова
застрял
в
Лоди
Oh
Lord,
I'm
stuck
in
Lodi
again
О
Господи,
я
снова
застрял
в
Лоди
There
we
go,
get
ready!
Вот
так,
готовьтесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.