Paroles et traduction Tesla - Signs - Live
And
the
sign
says
"Long-haired
freaky
people
need
not
apply"
А
табличка
гласит:
"длинноволосым
чокнутым
людям
не
нужно
обращаться".
So
I
put
my
hair
up
under
my
hat
and
I
went
in
to
ask
him
why
Я
убрала
волосы
под
шляпу
и
вошла
спросить
его
почему
He
said
you
look
like
a
fine
outstanding
young
man,
I
think
you'll
do
Он
сказал,
что
ты
выглядишь
как
прекрасный
выдающийся
молодой
человек,
я
думаю,
ты
мне
подходишь.
So
I
took
off
my
hat,
I
said
"Imagine
that,
huh,
me
working
for
you"
Поэтому
я
снял
шляпу
и
сказал:
"Представь
себе,
что
я
работаю
на
тебя".
Signs,
signs,
everywhere
there's
signs
Знаки,
знаки,
знаки
повсюду.
Fuckin'
up
the
scenery,
breakin'
my
mind
Порчу
декорации,
ломаю
себе
голову.
Do
this,
don't
do
that,
can't
you
read
the
sign
Делай
то,
не
делай
этого,
разве
ты
не
видишь
надпись?
And
the
sign
says
"Anybody
caught
trespassing
will
be
shot
on
sight"
И
знак
гласит:
"Любой,
кто
нарушит
границу,
будет
расстрелян
на
месте".
So
I
jumped
the
fence
and
I
yelled
at
the
house
Я
перепрыгнул
через
забор
и
закричал
на
весь
дом.
Hey!
What
gives
you
the
right!
Эй,
что
дает
тебе
право?
To
put
up
a
fence
and
keep
me
out,
or
to
keep
Mother
Nature
in
Чтобы
поставить
забор
и
не
впускать
меня,
или
чтобы
мать-природа
не
впускала
меня.
If
God
was
here,
he'd
tell
it
to
your
face,
man,
you're
some
kind
of
sinner
Если
бы
Бог
был
здесь,
он
бы
сказал
тебе
это
в
лицо,
чувак,
ты
какой-то
грешник.
Oh,
say
now
mister,
can't
you
read
О,
скажите,
мистер,
вы
не
умеете
читать?
You
got
to
have
a
shirt
and
tie
to
get
a
seat
Чтобы
сесть,
нужно
иметь
рубашку
и
галстук.
You
can't
watch,
no
you
can't
eat,
you
ain't
supposed
to
be
here
Ты
не
можешь
смотреть,
нет,
ты
не
можешь
есть,
ты
не
должен
быть
здесь.
And
the
sign
says
"You
got
to
have
a
membership
card
to
get
inside"
- uh!
А
на
табличке
написано:
"чтобы
попасть
внутрь,
нужно
иметь
членскую
карточку".
And
the
sign
says
"Everybody
welcome,
come
in,
kneel
down
and
pray"
И
надпись
гласит:
"Добро
пожаловать,
входите,
преклоните
колени
и
молитесь".
But
then
they
passed
around
a
plate
at
the
end
of
it
all
Но
потом
они
передали
по
кругу
тарелку
в
конце
всего
этого.
And
I
didn't
have
a
penny
to
pay
И
у
меня
не
было
ни
пенни,
чтобы
заплатить.
So
I
got
me
a
pen
and
a
paper
and
I
made
up
my
own
fuckin'
sign
Так
что
я
достал
ручку
и
бумагу
и
написал
свой
гребаный
знак.
I
said,
"Thank
you
Lord
for
thinking
'bout
me,
I'm
alive
and
doing
fine",
oh
Я
сказал:
"Благодарю
Тебя,
Господи,
за
то,
что
ты
думаешь
обо
мне,
я
жив
и
все
в
порядке".
Yes!
Some
old
song,
called
"Signs
Signs",
I
wish
we
did
write
that
one,
but
Да,
какая-то
старая
песня
под
названием
"знаки,
знаки",
жаль,
что
мы
не
написали
ее,
но
...
We
didn't
- wow!
Мы
не
...
вау!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Emmerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.