Paroles et traduction Tesla - What You Give - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Give - Live
Что ты даешь - Живое исполнение
Who's
the
one
that
makes
you
happy?
Кто
та,
что
делает
тебя
счастливым?
Or
maybe,
who's
the
one
always
on
your
mind?
Или,
может
быть,
кто
та,
что
всегда
у
тебя
на
уме?
And
who
is
the
reason
you're
livin'
for?
И
ради
кого
ты
живешь?
Who's
the
reason
for
your
smile?
Кто
причина
твоей
улыбки?
I
feel
so
lonely,
yet
I
know
I'm
not
the
only
one
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
но
знаю,
что
я
не
единственный,
To
ever
feel
this
way.
Кто
когда-либо
чувствовал
себя
так.
I
love
ya
so
much
that
I
think
I'm
goin'
insane.
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что,
кажется,
схожу
с
ума.
I'm
goin'
crazy,
outta
my
head.
Я
схожу
с
ума,
теряю
голову.
Goin'
crazy,
outta
my
head.
Схожу
с
ума,
теряю
голову.
Can't
think
about
nothin'
but
your
good,
good
love,
Не
могу
думать
ни
о
чем,
кроме
твоей
прекрасной,
прекрасной
любви,
And
what
you
give.
И
того,
что
ты
даешь.
Now,
ev'ry
one
needs
somebody.
Каждому
нужен
кто-то.
And
you
know,
ev'rybody
needs
someone.
И
ты
знаешь,
каждому
нужен
кто-то.
Well,
and
a-yes
it's
true!
Да,
это
правда!
Ev'rybody
needs
a
special
kind
of
love,
Каждому
нужна
особая
любовь,
And
you're
the
only
one
I'm
thinkin'
of.
И
ты
единственная,
о
ком
я
думаю.
You
mean
the
world
to
me.
Ты
для
меня
целый
мир.
You
are
my
only!
Ты
моя
единственная!
I
feel
so
lonely,
yet
I
know
I'm
not
the
only
one
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
но
знаю,
что
я
не
единственный,
To
carry
on
this
way.
Кто
продолжает
жить
так.
I
love
ya
so
much
I
lose
track-a
time,
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
теряю
счет
времени,
Lose
track
of
the
days.
Теряю
счет
дням.
I'm
goin'
outta
my
head,
Я
теряю
голову,
Goin'
crazy,
outta
my
head.
Схожу
с
ума,
теряю
голову.
Can't
think
about
a-nothin'
but
your
good,
good
love,
Не
могу
думать
ни
о
чем,
кроме
твоей
прекрасной,
прекрасной
любви,
And
what
you
give.
И
того,
что
ты
даешь.
It's
not
whatcha
got,
it's
a-what
you
give.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
том,
что
ты
даешь.
It
ain't
the
life
you
choose,
it's
the
life
you
live.
Дело
не
в
жизни,
которую
ты
выбираешь,
а
в
жизни,
которой
ты
живешь.
It's
only
what
you
give,
only
what
you
give,
only
what
you
give,
Только
то,
что
ты
даешь,
только
то,
что
ты
даешь,
только
то,
что
ты
даешь,
It's
not
whatcha
got,
a-but
the
life
you
live.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
жизни,
которой
ты
живешь.
It's
the
life
you
live.
В
жизни,
которой
ты
живешь.
Play
it
pretty
for
the
world.
Сыграй
красиво
для
всего
мира.
You're
the
one
that
makes
me
happy.
Oh
yeah
baby.
Ты
та,
что
делает
меня
счастливым.
О
да,
детка.
And
you're
the
one
always
on
my
mind.
And
a-yes
it's
true.
И
ты
та,
что
всегда
у
меня
на
уме.
Да,
это
правда.
You
are
my
reason,
my
one
and
only
that
I've
been
livin'
for
Ты
моя
причина,
моя
единственная,
ради
которой
я
живу.
Why
can't
forever
be
forever
and
nothin'
more.
(To)
Почему
вечность
не
может
быть
просто
вечностью
и
ничем
больше?
(К)
It's
not
whatcha
got,
it's
a-what
you
give.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
том,
что
ты
даешь.
It
ain't
the
life
you
choose,
it's
the
life
you
live.
Дело
не
в
жизни,
которую
ты
выбираешь,
а
в
жизни,
которой
ты
живешь.
No,
no,
no,
no,
no!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
It's
not
whatcha
got,
it's
a-what
you
give.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
том,
что
ты
даешь.
And
it
ain't
what
it's
not,
but
a-what
it
is!
И
дело
не
в
том,
чем
это
не
является,
а
в
том,
что
это
такое!
Only
what
you
give,
only
what
you
give.
It's
only
what
you
give.
Только
то,
что
ты
даешь,
только
то,
что
ты
даешь.
Только
то,
что
ты
даешь.
It's
not
whatcha
got,
a-but
a-what
you
give.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
том,
что
ты
даешь.
It's
not
whatcha
got,
it's
a-what
you
give.
A-what
you
give
woman.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
том,
что
ты
даешь.
Что
ты
даешь,
женщина.
It
ain't
the
life
you
choose,
it's
the
life
you
live.
Дело
не
в
жизни,
которую
ты
выбираешь,
а
в
жизни,
которой
ты
живешь.
It's
only
what
you
give,
only
what
you
give,
only
what
you
give,
Только
то,
что
ты
даешь,
только
то,
что
ты
даешь,
только
то,
что
ты
даешь,
It's
not
whatcha
got,
but
a-what
you
give.
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть,
а
в
том,
что
ты
даешь.
It's
only
what
you
give.
Only
what
you
give.
Yeah,
yeah,
yeah.
Только
то,
что
ты
даешь.
Только
то,
что
ты
даешь.
Да,
да,
да.
Only
what
you
give.
Only
what
you
give.
Только
то,
что
ты
даешь.
Только
то,
что
ты
даешь.
Only
what
you
give,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Только
то,
что
ты
даешь,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Is
that
good
enough
for
the
girls
we
run
around
with?
Достаточно
ли
этого
для
девушек,
с
которыми
мы
встречаемся?
I
do
believe
so.
Ooh,
ooh,
uh-huh.
Полагаю,
что
да.
Оу,
оу,
ага.
Only
what
you
give,
what
you
give.
Only
what
you
give.
Только
то,
что
ты
даешь,
что
ты
даешь.
Только
то,
что
ты
даешь.
Only
what
you
give.
Только
то,
что
ты
даешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Hannon, Jeffrey Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.