Paroles et traduction Tesla - Call it What You Want (Live)
Call it What You Want (Live)
Называй, как хочешь (Live)
I'm
in
love
with
a
lady
Я
влюблён
в
девушку,
And
I
know
the
lady's
in
love
with
me
И
я
знаю,
что
эта
девушка
влюблена
в
меня.
And
she
knows
how
to
always
be
there
И
она
знает,
как
всегда
быть
рядом,
That's
why
she's
willin'
and
ready
Вот
почему
она
готова
ко
всему.
But
now
and
then,
every
once
in
a
while
Но
время
от
времени,
хоть
раз
за
всё
время,
Something
inside
of
me,
maybe
inside
of
her
Что-то
внутри
меня,
а
может,
и
внутри
неё,
Have
you
ever
had
one
of
those
days
Был
ли
у
тебя
когда-нибудь
день,
Where
it
all
is
going
wrong
Когда
всё
идёт
не
так,
And
it
just
can't
seem
to
get
along?
И,
кажется,
что
ничего
не
складывается?
But
through
it
all
you
know
you're
gonna
make
it.
Но
несмотря
на
всё
это,
ты
знаешь,
что
справишься.
Call
it
true
love
Называй
это
настоящей
любовью,
Call
it
not
meant
to
be
Называй
это
не
судьбой,
You
can
call
it
anything
at
all,
you
see.
Можешь
называть
это
как
угодно,
понимаешь.
Call
it
what
you
want
Называй,
как
хочешь,
It's
all
the
same
to
me.
Мне
всё
равно.
Music
means
a
lot
to
me
Музыка
много
значит
для
меня,
Like
love,
I
make
it
when
I
can.
Как
и
любовь,
я
создаю
её,
когда
могу.
All
I
am
is
all
I'll
ever
be
Всё,
что
я
есть,
это
всё,
чем
я
когда-либо
буду,
And
that's
just
a
boy
from
Texarkana.
И
это
просто
парень
из
Техарканы.
But
now
and
then
oh,
but
once
in
a
while,
Но
время
от
времени,
о,
хоть
раз
за
всё
время,
They
start
treating
me
like
some
kind
of
superstar.
Они
начинают
обращаться
со
мной,
как
с
какой-то
суперзвездой.
Need
I
mention,
at
the
end
of
the
day
Надо
ли
говорить,
что
в
конце
концов,
What
matters
most
of
all
Что
важнее
всего,
It's
not
where
you're
at
Это
не
то,
где
ты
находишься
Or
where
you're
comin'
from
Или
откуда
ты,
When
all
is
said
and
done
Когда
всё
сказано
и
сделано,
You
can
call
it
Ты
можешь
называть
это
Heavy
metal,
hard-core,
pop,
punk,
or
thrash
Хэви-метал,
хардкор,
поп,
панк
или
трэш,
You
can
call
it
anything,
it
don't
matter
to
me
Можешь
называть
это
как
угодно,
мне
всё
равно,
Call
it
what
you
want
Называй,
как
хочешь,
It's
all
music
to
me
Для
меня
это
всё
музыка.
Call
it
communism,
call
it
free
Называй
это
коммунизмом,
называй
это
свободой,
Some
call
the
ocean
what
some
call
the
sea
Некоторые
называют
океан
морем,
Call
it
what
you
want
Называй,
как
хочешь,
That
doesn't
change
a
thing
for
me
Это
ничего
не
меняет
для
меня,
Not
a
thing
Абсолютно
ничего.
Baby's
lyin'
in
the
cradle
Малыш
лежит
в
колыбели,
Universe
is
all
within
his
reach
Вся
вселенная
в
его
руках,
Wearin'
rags
or
mink
and
sable
Носит
ли
он
лохмотья
или
меха
и
соболя,
Needs
a
guidin'
hand
or
it's
out
on
the
streets
Ему
нужна
направляющая
рука,
иначе
он
окажется
на
улице.
Now
momma's
out
Сейчас
мамы
нет,
She's
never
at
home
Её
никогда
нет
дома,
Daddy's
taking
care
of
business
Папа
занимается
делами,
He's
out
on
the
road
Он
в
дороге,
It's
rainin'
cats
and
dogs
Льёт
как
из
ведра,
But
the
child
within
us
all
must
face
the
storm
Но
ребёнок
внутри
каждого
из
нас
должен
пережить
бурю.
Call
it
individuality
Называй
это
индивидуальностью,
Some
call
it
fate,
others
reality
Некоторые
называют
это
судьбой,
другие
— реальностью.
Call
it
what
you
want
Называй,
как
хочешь,
It
doesn't
matter
to
me
Мне
всё
равно.
Call
it
communism,
call
it
free
Называй
это
коммунизмом,
называй
это
свободой,
Some
call
the
ocean
what
some
call
the
sea
Некоторые
называют
океан
морем,
Call
it
what
you
want
Называй,
как
хочешь,
That
doesn't
change
a
thing
for
me
Это
ничего
не
меняет
для
меня,
Not
a
thing!
Абсолютно
ничего!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Keith, Brian Wheat, Michael Barbiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.