Tesla - Call it What You Want (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tesla - Call it What You Want (Live)




Call it What You Want (Live)
Называй, как хочешь (Live)
I'm in love with a lady
Я влюблён в девушку,
And I know the lady's in love with me
И я знаю, что эта девушка влюблена в меня.
And she knows how to always be there
И она знает, как всегда быть рядом,
That's why she's willin' and ready
Вот почему она готова ко всему.
But now and then, every once in a while
Но время от времени, хоть раз за всё время,
Something inside of me, maybe inside of her
Что-то внутри меня, а может, и внутри неё,
Have you ever had one of those days
Был ли у тебя когда-нибудь день,
Where it all is going wrong
Когда всё идёт не так,
And it just can't seem to get along?
И, кажется, что ничего не складывается?
But through it all you know you're gonna make it.
Но несмотря на всё это, ты знаешь, что справишься.
Call it true love
Называй это настоящей любовью,
Call it not meant to be
Называй это не судьбой,
You can call it anything at all, you see.
Можешь называть это как угодно, понимаешь.
Call it what you want
Называй, как хочешь,
It's all the same to me.
Мне всё равно.
Music means a lot to me
Музыка много значит для меня,
Like love, I make it when I can.
Как и любовь, я создаю её, когда могу.
All I am is all I'll ever be
Всё, что я есть, это всё, чем я когда-либо буду,
And that's just a boy from Texarkana.
И это просто парень из Техарканы.
But now and then oh, but once in a while,
Но время от времени, о, хоть раз за всё время,
They start treating me like some kind of superstar.
Они начинают обращаться со мной, как с какой-то суперзвездой.
Need I mention, at the end of the day
Надо ли говорить, что в конце концов,
What matters most of all
Что важнее всего,
It's not where you're at
Это не то, где ты находишься
Or where you're comin' from
Или откуда ты,
When all is said and done
Когда всё сказано и сделано,
You can call it
Ты можешь называть это
Heavy metal, hard-core, pop, punk, or thrash
Хэви-метал, хардкор, поп, панк или трэш,
You can call it anything, it don't matter to me
Можешь называть это как угодно, мне всё равно,
Call it what you want
Называй, как хочешь,
It's all music to me
Для меня это всё музыка.
Call it communism, call it free
Называй это коммунизмом, называй это свободой,
Some call the ocean what some call the sea
Некоторые называют океан морем,
Call it what you want
Называй, как хочешь,
That doesn't change a thing for me
Это ничего не меняет для меня,
Not a thing
Абсолютно ничего.
Baby's lyin' in the cradle
Малыш лежит в колыбели,
Universe is all within his reach
Вся вселенная в его руках,
Wearin' rags or mink and sable
Носит ли он лохмотья или меха и соболя,
Needs a guidin' hand or it's out on the streets
Ему нужна направляющая рука, иначе он окажется на улице.
Now momma's out
Сейчас мамы нет,
She's never at home
Её никогда нет дома,
Daddy's taking care of business
Папа занимается делами,
He's out on the road
Он в дороге,
It's rainin' cats and dogs
Льёт как из ведра,
But the child within us all must face the storm
Но ребёнок внутри каждого из нас должен пережить бурю.
Call it individuality
Называй это индивидуальностью,
Some call it fate, others reality
Некоторые называют это судьбой, другие реальностью.
Call it what you want
Называй, как хочешь,
It doesn't matter to me
Мне всё равно.
Call it communism, call it free
Называй это коммунизмом, называй это свободой,
Some call the ocean what some call the sea
Некоторые называют океан морем,
Call it what you want
Называй, как хочешь,
That doesn't change a thing for me
Это ничего не меняет для меня,
Not a thing!
Абсолютно ничего!





Writer(s): Jeffrey Keith, Brian Wheat, Michael Barbiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.