Tesla - Action Talks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tesla - Action Talks




(Keith, Skeoch)
(Кит, Скич)
Hey, what′s the deal man, don't it feel like something′s goin' on
Эй, в чем дело, чувак, разве тебе не кажется, что что-то происходит
What's goin′ down what′s goin' around, and I′m gonna get some
Что происходит внизу, что происходит вокруг, и я собираюсь получить кое-что.
What's this I see, a familiar face, and it′s coming my way
Что это я вижу, знакомое лицо, и оно приближается ко мне.
I said I don't know who it is, it might be you and this just might be my day
Я сказал, что не знаю, кто это, может быть, это ты, и это просто может быть мой день.
Action talks - now action talks and bullshit walks
Разговоры о действии-теперь разговоры о действии и прогулки в дерьме
Action talks - you got something to say
Действие говорит-тебе есть что сказать.
Action talks - start talking, or get your walking
Разговоры о действии-начинайте говорить или начинайте идти.
Action talks - start making your move on me-yeah-yeah
Разговоры о действии-начинай действовать на меня - да-да
Sure was not nice, but wasn′t going right, forget the consequences
Конечно, это было нехорошо, но все шло не так, как надо, забудь о последствиях
Let's work it out instead of workin' out
Давай разберемся с этим, а не будем разбираться.
We′ll work it over till we get it right
Мы будем работать над этим, пока все не исправим.
What′s this I need, now what's this I like, it came, you sent it my way
Что мне нужно, что мне нравится, оно пришло, Ты послал его мне.
Till I realized all the innocent lies, it was gonna take my heart outta me
Пока я не осознал всю эту невинную ложь, она собиралась вырвать у меня сердце.
Action talks - now action talks and bullshit walks
Разговоры о действии-теперь разговоры о действии и прогулки в дерьме
Action talks - we got something to say
Разговоры о действии - нам есть что сказать.
Action talks - nobody talkin′, ain't no one walkin′
Действие говорит-никто не говорит, никто не ходит.
Action talks - no use in puttin' the blame on yesterday
Разговоры о действии - нет смысла возлагать вину на вчерашний день
(Solo)
(Соло)
So here′s the deal, it looks like it feels, they got it goin' on
Так вот в чем дело, похоже, так оно и есть, у них все идет своим чередом
They know it's going down what′s going around, while we′re waiting, how come
Они знают, что происходит, что происходит вокруг, пока мы ждем, как же так вышло
So the queen don't get to lose the president
Чтобы королева не потеряла президента.
Don′t hear a word they say (fuck you!)
Не слышу ни слова из того, что они говорят (пошел ты!).
They come together as one and maybe get the job done
Они собираются вместе, как один, и, возможно, делают свою работу.
Instead of blaming yesterday
Вместо того чтобы винить вчерашний день
Action talks - action talks and bullshit walks
Разговоры о действии - разговоры о действии и прогулки в дерьме
Action talks - you got something to say
Действие говорит-тебе есть что сказать.
Action talks - no use in cryin', no use in runnin′
Действие говорит само за себя - нет смысла плакать, нет смысла убегать.
Action talks - no use in puttin' the blame on yesterday
Разговоры о действии - нет смысла возлагать вину на вчерашний день
Action talks - no blamin′ yesterday, say what you mean
Разговоры о действии - не вини вчерашний день, говори, что имеешь в виду
Say what you mean (oh talk to me, talk, talk)
Скажи, что ты имеешь в виду (о, поговори со мной, поговори, поговори).
Say what you mean (just talk to me), say what you mean
Скажи, что ты имеешь в виду (просто поговори со мной), скажи, что ты имеешь в виду
Start talkin', start talkin', start talkin′
Начинай говорить, начинай говорить, начинай говорить.
Say what you mean, you got a lot to say, you got a lot to say
Скажи, что ты имеешь в виду, тебе есть что сказать, тебе есть что сказать.
Say what you mean, nobody′s stoppin' you, nobody′s stoppin' you
Скажи, что ты имеешь в виду, никто тебя не остановит, никто тебя не остановит.
So tell me, what the fuck don′t you say
Так скажи мне, какого хрена ты молчишь





Writer(s): Jeffrey Keith, Tommy Skeoch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.