Tesla - Call It What You Want - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tesla - Call It What You Want




I'm in love with a lady and I know
Я влюблен в одну даму, и я это знаю.
The lady's in love with me.
Леди влюблена в меня.
And she knows that I'll always be there.
И она знает, что я всегда буду рядом.
That's why she's a-willin' and ready.
Вот почему она хочет и готова.
But now and then, every once in a while
Но время от времени, время от времени ...
Something inside of me, maybe inside of her.
Что-то внутри меня, может быть, внутри нее.
Have you ever had one of those days when it all is going wrong?
Бывали ли у вас такие дни, когда все идет наперекосяк?
And it just can't seem to get along.
И, кажется,у нас ничего не получается.
But through it all you know you're gonna make it.
Но, несмотря на все это, ты знаешь, что добьешься успеха.
Call it true love, call it not meant to be.
Называй это настоящей любовью, называй это не предназначением.
You can call it anything at all, ya see.
Ты можешь называть это как угодно, понимаешь?
Call it what you want.
Называй это как хочешь.
It's all the same to me.
Мне все равно.
Music means alot to me.
Музыка много значит для меня.
Like love I make it when I can.
Как любовь, я делаю это, когда могу.
All I am is all I'll ever be,
Я - это все, чем я когда-либо буду,
And that's just a boy from Texarkana.
И это всего лишь парень из Тексарканы.
But now and then, Oh, but once in a while,
Но время от времени, О, но время от времени ...
They start treatin' me like some kinda superstar.
Они начинают обращаться со мной, как с суперзвездой.
Need I mention at the end of the day what matters most of all.
Нужно ли мне говорить в конце дня о том, что важнее всего.
It's not where you're at, but where you're comin' from.
Дело не в том, где ты, а в том, откуда ты.
When all is said and done.
Когда все сказано и сделано.
You can call it...
Ты можешь назвать это...
Heavy metal, hard-core, punk, pop, or thrash.
Хэви-метал, хард-кор, панк, поп или трэш.
You can call it anything it don't matter to me.
Можешь называть это как угодно, мне все равно.
Call it what you want.
Называй это как хочешь.
It's all music to me.
Для меня это музыка.
Call it communism, call it free.
Называйте это коммунизмом, называйте это свободой.
Some call the ocean what some call the sea.
Некоторые называют океаном то, что другие морем.
Call it what you want.
Называй это как хочешь.
It doesn't change a thing for me. Not a thing.
Для меня это ничего не меняет.
Baby's lyin' in a cradle.
Ребенок лежит в колыбели.
Universe is all within its reach.
Вся Вселенная в пределах его досягаемости.
Wearin' rags or mink and sable.
В лохмотьях или мехах из норки и соболя.
Needs a guiding hand or it's out on the street.
Ему нужна рука помощи, иначе он окажется на улице.
Now, momma's out, she's never at home.
Теперь мамы нет дома, ее никогда нет дома.
Daddy's takin' care of business, he's out on the road.
Папочка занимается делами, он в разъездах.
It's rainin' cats and dogs.
Идет дождь из кошек и собак.
But the child within us all must face the storm.
Но ребенок внутри каждого из нас должен встретить бурю.
Call it individuality.
Называйте это индивидуальностью.
Some call it fate, others reality.
Одни называют это судьбой, другие реальностью.
Call it what you want.
Называй это как хочешь.
It doesn't matter to me.
Для меня это не имеет значения.
Call it communism, call it free.
Называйте это коммунизмом, называйте это свободой.
Some call the ocean what some call the sea.
Некоторые называют океаном то, что другие морем.
Call it what you want.
Называй это как хочешь.
It doesn't change a thing for me.
Для меня это ничего не меняет.





Writer(s): Jeff Keith, Michael Barbiero, Brian Wheat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.