Tesla - Down Fo' Boogie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tesla - Down Fo' Boogie




But we wrote this one, way back in the club days matters
Но мы написали эту песню еще в те клубные дни.
When this was where it's at.
Когда все было так, как сейчас.
You know, fuck all that 15, 000, this was it, you know
Знаешь, к черту все эти 15 000, вот оно, понимаешь
And we just love it, and this is the kind of shit we was writin' on the side
И нам это просто нравится, и это именно то дерьмо, которое мы писали на стороне.
'Cos we love to get down fo' boogie
Потому что мы любим отрываться от буги-вуги.
Oh take it away, Frankie, baby!
О, забери это, Фрэнки, детка!
I wanna ride all around, into the sun
Я хочу прокатиться со всех сторон, навстречу солнцу.
And I won't be back 'til the morning comes
И я не вернусь, пока не наступит утро.
I'm gettin' down fo' boogie, all night long
Я буду танцевать буги-вуги всю ночь напролет.
I said come what come, all gather round, 'cos we're all gonna put it down
Я сказал: "что бы ни случилось, соберитесь все вместе, потому что мы все это положим".
Get down fo' boogie, all night long, ow!
Отрывайся от буги-вуги всю ночь напролет, ОУ!
(Solo)
(Соло)
Mr. Skeoch
Мистер Скич
(Solo)
(Соло)
I wanna ride all around, into the sun
Я хочу прокатиться со всех сторон, навстречу солнцу.
And I won't be back 'til the morning comes
И я не вернусь, пока не наступит утро.
I'm gettin' down fo' boogie, all night long
Я буду танцевать буги-вуги всю ночь напролет.
I'm gettin' down fo' boogie, down fo' boogie
Я спускаюсь вниз по буги-вуги, вниз по буги-вуги.
I'm gettin' down fo' boogie, all night long, yes I do
Я буду танцевать буги-вуги всю ночь напролет, да, это так.
I'm gettin' down fo' boogie, all night long, tell me, how 'bout you
Я буду танцевать буги-вуги всю ночь напролет, скажи мне, как ты?
I'm gettin' down fo' boogie, all night long
Я буду танцевать буги-вуги всю ночь напролет.
That's all folks!
Вот и все, ребята!
Philadelphia, thank you very much for puttin' up with us tonight
Филадельфия, большое тебе спасибо за то, что ты терпишь нас сегодня вечером
Thank you
Спасибо





Writer(s): Jeffrey Keith, Tommy Skeoch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.