Paroles et traduction Tesla - Mama's Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
on
the
road,
and
a
long
long
way
from
home
В
дороге,
далеко-далеко
от
дома,
Why
must
I
be
so,
must
I
be
so
misunderstood
Почему
меня
всегда,
всегда
неправильно
понимают?
While
my
intentions,
my
intentions
all
are
good
Хотя
мои
намерения,
все
мои
намерения
благие,
Wish
only
one
time
that
things
would
turn
out
like
they
should
Хоть
бы
раз
всё
получилось
так,
как
должно,
Just
like
they
should
Так,
как
должно.
Too
many
times,
too
many
times
payin′
the
price,
just
for
the
thrill
Слишком
много
раз,
слишком
много
раз
платил
цену,
просто
за
острые
ощущения,
Too
many
hearts,
too
many
times,
overkill
Слишком
много
сердец,
слишком
много
раз,
перебор.
So
many
times,
double
around,
how
many
faces
do
reveal
Сколько
раз,
кружусь
по
кругу,
сколько
лиц
открываю,
How
many
folks
gettin'
to
be
over
the
hill
Сколько
людей
уже
на
закате
лет.
She
always
told
me
things,
like
those
weren′t
made
of
sugar
and
spice
Она
всегда
говорила
мне,
что
такие
вещи
не
из
сахара
и
пряностей
сделаны,
She
always
scolded
me,
"Don't
let
the
same
dog
bit
you
twice"
Она
всегда
ругала
меня:
"Не
позволяй
одной
и
той
же
собаке
кусать
тебя
дважды".
Well
I,
Lord
I've
just
been
fooled
again
Ну
вот,
Господи,
меня
опять
обманули.
Mama
she
raised
no
fool,
you
did
not
raise
no
fool
Мама
не
дурака
вырастила,
ты
не
дурака
вырастила.
Mama
I
ain′t
no
fool,
I′ve
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак,
меня
просто
опять
обманули.
Mama
she
raised
no
fool,
you
did
not
raise
no
fool
Мама
не
дурака
вырастила,
ты
не
дурака
вырастила.
Mama
I
ain't
no
fool,
well
I′ve
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак,
меня
просто
опять
обманули.
Too
many
lies,
shame
on
the
wives,
too
many
cakes
and
eat
it
too
Слишком
много
лжи,
позор
женам,
слишком
многого
хочется
и
того,
и
другого.
Too
many
hearts
goin'
straight
down
the
tube
Слишком
много
сердец
летят
прямо
в
трубу.
Hell
of
a
dude,
did
it
but
don′t
have
the
time
and
the
words
for
use
Черт
возьми,
сделал
это,
но
нет
времени
и
слов
для
оправданий.
Too
many
rounds,
too
many
times,
overuse
Слишком
много
кругов,
слишком
много
раз,
злоупотребление.
She's
always
telling
me,
"Just
take
your
time,
always
think
twice"
Она
всегда
говорит
мне:
"Не
торопись,
всегда
думай
дважды".
Forever
scolding
me,
"Don′t
let
the
same
dog
bit
you
twice"
Вечно
ругает
меня:
"Не
позволяй
одной
и
той
же
собаке
кусать
тебя
дважды".
Well
I,
hell
I've
just
been
fooled
again
Ну
вот,
черт,
меня
опять
обманули.
Mama
I
ain't
no
fool
Мама,
я
не
дурак.
Oh,
let
me
tell
you
if
it
happens
again
like
it
did
next
time
О,
дай
мне
сказать
тебе,
если
это
повторится,
как
в
прошлый
раз,
Somebody′s
gonna
have
to
walk
the
line,
walk
the
line!
Кому-то
придется
отвечать
за
свои
поступки,
отвечать!
She′s
always
telling
me,
"Take
my
advice
boy
and
just
think
twice"
Она
всегда
говорит
мне:
"Послушай
моего
совета,
сынок,
и
подумай
дважды".
Forever
scolding
me,
"Don't
let
the
same
dog
bit
you
twice"
Вечно
ругает
меня:
"Не
позволяй
одной
и
той
же
собаке
кусать
тебя
дважды".
Well
I,
Lord
I
won′t
be
fooled
again
Ну
вот,
Господи,
меня
больше
не
обманут.
Mama
she
raised
no
fool,
you
did
not
raise
no
fool
Мама
не
дурака
вырастила,
ты
не
дурака
вырастила.
Mama
I
ain't
no
fool,
I′ve
just
been
fooled
again
Мама,
я
не
дурак,
меня
просто
опять
обманули.
Mama
she
ain't
no
fool,
I
may
be
crazy
but
I
ain′t
no
fool
Мама
не
дура,
я
может
быть
сумасшедший,
но
я
не
дурак.
Mama
you
crazy
fool,
may
be
crazy
but
I
ain't
no
fool
Мама,
ты
сумасшедшая
дура,
может
быть,
я
сумасшедший,
но
я
не
дурак.
Crazy
but
I
ain't
no
fool,
may
be
crazy,
I
may
be
crazy
Сумасшедший,
но
не
дурак,
может
быть,
сумасшедший,
может
быть,
сумасшедший.
Crazy
but
I
ain′t
no
fool
Сумасшедший,
но
не
дурак.
Out
in
the
cold,
and
a
long
long
way
from
home
На
холоде,
далеко-далеко
от
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HANNON FRANK, KEITH JEFFREY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.