Paroles et traduction Tesla - Party's Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
the
same
old
song
and
dance,
Это
все
та
же
старая
песня
и
танец.
You're
askin′
me
for
a
second
chance.
Ты
просишь
меня
дать
тебе
второй
шанс.
I
don't
care,
baby,
what
you
say,
Мне
все
равно,
детка,
что
ты
говоришь.
All
I
wanna
do
is
gotta
get
away.
Все,
чего
я
хочу,
- это
сбежать.
Been
too
many
times
callin'
out
your
name,
Я
слишком
много
раз
выкрикивал
твое
имя.
You
promised
me,
but
you
never
came.
Ты
обещал
мне,
но
так
и
не
пришел.
Was
it,
baby,
all
a
game
to
you?
Yeah.
Неужели
все
это
было
для
тебя
игрой,
детка?
After
all
the
things
that
I′ve
done
for
you,
После
всего,
что
я
сделал
для
тебя,
Say
your
love,
your
love,
could
not
be
true.
Скажи,
что
твоя
любовь,
твоя
любовь
не
может
быть
правдой.
I
don′t
need
nobody
like
you.
Мне
никто
не
нужен,
как
ты.
So
turn
out
the
lights,
the
party's
over.
Так
выключи
свет,
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
the
party′s
over
for
you.
Выключи
свет,
вечеринка
для
тебя
окончена.
This
time
is
the
last
time,
never
be
a
next
time.
Этот
раз-последний,
следующего
раза
не
будет.
Tonight
I
wanna
dance
to
a
brand
new
tune.
Сегодня
я
хочу
танцевать
под
совершенно
новую
мелодию.
You
know,
it
took
so
long
for
me
to
realize
Знаешь,
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять,
You
got
a
cheatin'
heart
full
of
dirty
lies.
что
твое
обманчивое
сердце
полно
грязной
лжи.
Now
listen
baby,
I
got
news
for
you.
Послушай,
детка,
у
меня
для
тебя
новости.
Now
don′t
cha
come
knockin'
on
my
door.
А
теперь
не
смей
стучать
в
мою
дверь.
′Cause
I
don't
want
your
love
no
more.
Потому
что
мне
больше
не
нужна
твоя
любовь.
I
don't
need
nobody
like
you.
Мне
никто
не
нужен,
как
ты.
So
turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over.
Так
выключи
свет,
(выключи
свет)
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over
for
you.
Выключи
свет,
(выключи
свет)
вечеринка
для
тебя
закончилась.
This
time
is
the
last
time,
never
be
a
next
time.
Этот
раз-последний,
следующего
раза
не
будет.
Tonight
I
wanna
dance
to
rock
and
roll.
Сегодня
я
хочу
танцевать
под
рок
- н-ролл.
I
guess
it
must-a
been
you
were
so
caught
up
Я
думаю,
должно
быть,
ты
был
так
увлечен.
That
you
didn't
even
notice
we
were
fallin
apart.
Что
ты
даже
не
заметил,
как
мы
расстались.
Now
you
played
the
game,
now
you
play
the
fool.
Теперь
ты
играешь
в
игру,
теперь
ты
валяешь
дурака.
I
don′t
need
nobody
like
you.
Мне
никто
не
нужен,
как
ты.
I
don't
want
it.
I
don′t
need
it.
Я
не
хочу
этого,
мне
это
не
нужно.
No,
no,
nobody
like
you.
All
I
got
to
say.
Нет,
нет,
никто
не
сравнится
с
тобой.
So
turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party's
over.
Так
что
выключи
свет,
(выключи
свет)
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over
for
you.
Выключи
свет,
(выключи
свет)
вечеринка
для
тебя
закончилась.
This
time
is
the
last
time,
never
be
a
next
time.
Этот
раз-последний,
следующего
раза
не
будет.
Turn
out
the
lights,
the
party's
over.
Выключи
свет,
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights.
Выключи
свет.
Turn
out
the
lights.
(turn
out
the
lights)
Выключи
свет.
(выключи
свет)
Turn
out
the
lights,
the
party's
over.
Выключи
свет,
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights.
(turn
out
the
lights)
Выключи
свет.
(выключи
свет)
Turn
out
the
lights,
(lights
out)
the
party′s
over.
Выключи
свет,
(выключи
свет)
вечеринка
окончена.
Turn
out
the
lights,
the
party′s
over.
Yeah.
Выключи
свет,
вечеринка
окончена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Hannon, Jeffrey Keith, Tommy Skeoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.