Paroles et traduction Tesla - Shine Away
(Keith,
Hannon,
Skeoch,
Wheat)
(Кит,
Хэннон,
Скич,
Пшеница)
All
is
well,
as
it
could
ever
be
Все
хорошо,
как
и
могло
бы
быть.
All
is
well,
as
it
could
ever
be
Все
хорошо,
как
и
могло
бы
быть.
All
is
well,
as
it
could
ever
be
Все
хорошо,
как
и
могло
бы
быть.
All
is
well,
as
it
could
ever,
it
could
ask
for
Все
хорошо,
как
оно
могло
бы
когда-либо,
оно
могло
бы
просить.
Me,
I
told
myself
that
I′d
get
better,
and
I
knew
I
would
Я
говорил
себе,
что
поправлюсь,
и
знал,
что
так
и
будет.
But
I
said
that
a
thousand
times
Но
я
говорил
это
тысячу
раз.
Said
the
same
in
the
letters
that
I
wrote
to
you
Я
говорил
то
же
самое
в
письмах,
которые
писал
тебе.
Guess
you
thought
it's
that
same
old
line
Думаю,
ты
подумал,
что
это
все
та
же
старая
фраза.
Ooh
I
know,
but
the
rest
of
my
soul
it
don′t
ever
need
a
reason
why
О,
я
знаю,
но
остальная
часть
моей
души
никогда
не
нуждается
в
объяснении.
Told
myself
I'd
get
over
it
and
over
you,
never
will
till
the
day
I
die
Я
сказал
себе,
что
переживу
это
и
забуду
тебя,
и
никогда
не
забуду,
пока
не
умру.
This
won't
take
long,
shouldn′t
take
but
a
minute
Это
не
займет
много
времени,
не
займет
и
минуты.
I
got
you
right
here
in
my
heart
Ты
прямо
здесь,
в
моем
сердце.
It′s
only
human,
it's
only
natural,
it′s
love
or
animal
Это
только
по-человечески,
это
только
естественно,
это
любовь
или
животное.
There
you
are,
so
far
away,
but
instead
I
got
it
right
here
in
my
face
Вот
и
ты,
так
далеко,
но
вместо
этого
у
меня
это
прямо
перед
носом.
Shine
away,
shine
away,
one
look
at
you
and
I
can
see
the
light
of
day
Сияй,
Сияй,
один
взгляд
на
тебя
- и
я
вижу
дневной
свет.
Shine
away,
shine
away,
'cos
I′m
afraid
of
what
could
happen
Сияй,
Сияй,
потому
что
я
боюсь
того,
что
может
случиться.
If
you
shine
my
way,
don't
you
shine
my
way
Если
ты
освещаешь
мой
путь,
то
не
освещай
мой
путь.
Now
that
it′s
over,
I
ask
myself
the
reason
why
Теперь,
когда
все
кончено,
я
спрашиваю
себя,
почему.
That
(was
in
the
time
with
you
on
my
mind)
Это
(было
в
то
время,
когда
я
думал
о
тебе)
Told
myself
I'd
forget
about,
forget
you
Я
сказал
себе,
что
забуду
о
тебе,
забуду
тебя,
Now
it's
changed
it
don′t
feel
so
right
но
теперь
все
изменилось,
и
я
чувствую
себя
не
так
хорошо.
Ooh
I
know,
but
the
rest
of
my
soul
it
don′t
ever
need
a
reason
why
О,
я
знаю,
но
остальная
часть
моей
души
никогда
не
нуждается
в
объяснении.
Love
you
so
and
always
will,
love
to
love
you
even
still
Люблю
тебя
так
и
всегда
буду
любить,
люблю
любить
тебя
даже
сейчас.
Now
there
you
are,
so
far
away,
all
the
while
I
got
it
right
here
in
my
face
Теперь
ты
здесь,
так
далеко,
и
все
это
время
я
получаю
это
прямо
здесь,
перед
своим
лицом.
Shine
away,
shine
away,
one
look
at
you
and
I
can
see
the
light
of
day
Сияй,
Сияй,
один
взгляд
на
тебя
- и
я
вижу
дневной
свет.
Shine
away,
shine
away,
'cos
I′m
afraid
of
what
could
happen
Сияй,
Сияй,
потому
что
я
боюсь
того,
что
может
случиться.
If
you
shine
my
way
Если
ты
осветишь
мой
путь
...
Shine
away,
shine
away,
I
got
somebody
sittin'
home,
waitin′
for
me
yeah
Сияй,
Сияй,
у
меня
есть
кто-то,
кто
сидит
дома
и
ждет
меня,
да
Shine
away,
shine
away,
you
make
it
hard
for
somebody
Сияй,
Сияй,
ты
делаешь
это
трудным
для
кого-то.
Who
don't
want
to
play,
and
I
want
to
play
Кто
не
хочет
играть,
а
я
хочу
играть.
I
told
myself
that
I′d
get
better,
and
I
knew
I
would
Я
сказал
себе,
что
поправлюсь,
и
я
знал,
что
так
и
будет.
But
I
said
that
ten
thousand
times
Но
я
говорил
это
десять
тысяч
раз.
Said
the
same
(if
time
don't
make
that
call
for
you)
Сказал
то
же
самое
(если
время
не
сделает
этот
звонок
за
тебя).
Guess
you
thought
it's
that
same
old
line
Думаю,
ты
подумал,
что
это
все
та
же
старая
фраза.
This
won′t
take
long,
shouldn′t
take
but
a
minute
Это
не
займет
много
времени,
не
займет
больше
минуты.
I
got
you
right
here
in
my
heart
Ты
прямо
здесь,
в
моем
сердце.
It's
only
human,
it′s
only
natural,
it's
love
or
animal
Это
только
по-человечески,
это
только
естественно,
это
любовь
или
животное.
Now
there
you
are,
so
far
away,
all
the
while
I
got
it
right
here
in
my
face
Теперь
ты
здесь,
так
далеко,
и
все
это
время
я
получаю
это
прямо
здесь,
перед
своим
лицом.
Shine
away,
shine
away,
one
look
at
you
and
I
can
see
the
light
of
day
Сияй,
Сияй,
один
взгляд
на
тебя
- и
я
вижу
дневной
свет.
Shine
away,
shine
away,
′cos
I'm
afraid
of
what
could
happen
Сияй,
Сияй,
потому
что
я
боюсь
того,
что
может
случиться.
If
you
shine
my
way
Если
ты
осветишь
мой
путь
...
Shine
away,
shine
away,
I
got
somebody
sittin′
home
and
waitin'
for
me
Сияй,
Сияй,
у
меня
есть
кто-то,
кто
сидит
дома
и
ждет
меня.
Shine
away,
shine
away,
shine
away,
shine
away,
shine
away
Сияй,
Сияй,
Сияй,
Сияй,
Сияй!
Shine
away,
shine
away,
shine
away,
shine
away,
shine
away
Сияй,
Сияй,
Сияй,
Сияй,
Сияй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Hannon, Brian Wheat, Jeffrey Keith, Tommy Skeoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.