Paroles et traduction Tesla - Signs (1990 Live At the Trocadero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signs (1990 Live At the Trocadero)
Знаки (1990 Живое выступление в Трокадеро)
And
the
sign
says
"Long-haired
freaky
people
need
not
apply"
И
табличка
гласит:
"Длинноволосым
фрикам
вход
воспрещен",
милая.
So
I
put
my
hair
up
under
my
hat
and
I
went
in
to
ask
him
why
Так
что
я
запрятал
волосы
под
шляпу
и
пошел
спросить,
почему,
дорогая.
He
said,
"You
look
like
a
fine
outstandin'
young
man,
I
think
you'll
do"
Он
сказал:
"Выглядишь
как
отличный
молодой
человек,
думаю,
ты
нам
подойдешь".
So
I
took
off
my
hat,
I
said
"Imagine
that,
huh,
me
workin'
for
you"
Тогда
я
снял
шляпу
и
сказал:
"Представляешь,
я
работаю
на
тебя?".
Signs,
signs,
everywhere
there's
signs
Знаки,
знаки,
повсюду
знаки,
Fuckin'
up
the
scenery,
breakin'
my
mind
Портят
пейзаж,
сводят
с
ума,
Do
this,
don't
do
that,
can't
you
read
the
sign
Делай
то,
не
делай
это,
разве
ты
не
видишь
знак?
And
the
sign
says
"Anybody
caught
trespassin'
will
be
shot
on
sight"
А
табличка
гласит:
"Любой,
кто
проникнет
сюда,
будет
застрелен
на
месте".
So
I
jumped
the
fence
and
I
yelled
at
the
house
Так
что
я
перепрыгнул
через
забор
и
крикнул
в
сторону
дома:
"Hey!
What
gives
you
the
right?"
"Эй!
Какое
ты
имеешь
право?"
To
put
up
a
fence
and
keep
me
out,
or
to
keep
mother
nature
in
Ставить
забор
и
не
пускать
меня
или
держать
матушку-природу
взаперти?
If
God
was
here,
he'd
tell
it
to
your
face,
man,
you're
some
kind
of
sinner
Если
бы
Бог
был
здесь,
он
сказал
бы
тебе
прямо
в
лицо,
мужик,
ты
какой-то
грешник.
Signs,
signs,
everywhere
there's
signs
Знаки,
знаки,
повсюду
знаки,
Fuckin'
up
the
scenery,
breakin'
my
mind
Портят
пейзаж,
сводят
с
ума,
Do
this,
don't
do
that,
can't
you
read
the
sign
Делай
то,
не
делай
это,
разве
ты
не
видишь
знак?
Oh,
I
sa,
"Now
mister,
can't
you
read
О,
я
сказал:
"Мистер,
неужели
вы
не
видите?
You
got
to
have
a
shirt
and
tie
to
get
a
seat
Чтобы
сесть,
нужно
быть
в
рубашке
и
галстуке.
You
can't
watch,
no,
you
can't
eat,
you
ain't
supposed
to
be
here"
Ты
не
можешь
смотреть,
нет,
ты
не
можешь
есть,
тебе
здесь
не
место".
And
the
sign
says
"You
got
to
have
a
membership
card
to
get
inside",
uh
А
табличка
гласит:
"Чтобы
войти,
нужна
членская
карта",
ага.
The
sign
says
"Everybody
welcome,
come
in,
kneel
down
and
pray"
Табличка
гласит:
"Добро
пожаловать
всем,
входите,
преклоните
колени
и
молитесь".
But
then
they
passed
around
a
plate
at
the
end
of
it
all
Но
потом
они
пустили
по
кругу
тарелку
для
пожертвований,
And
I
didn't
have
a
penny
to
pay
А
у
меня
не
было
ни
гроша.
I
so
got
me
a
pen
and
a
paper
and
I
made
up
my
own
fuckin'
sign
Так
что
я
взял
ручку
и
бумагу
и
сделал
свой
собственный
знак.
I
said,
"Thank
you
Lord
for
thinkin'
'bout
me
Я
написал:
"Спасибо,
Господи,
что
думаешь
обо
мне,
I'm
alive,
I've
been
doin'
fine",
oh
Я
жив,
у
меня
все
хорошо",
о.
Signs,
signs,
everywhere
there's
signs
Знаки,
знаки,
повсюду
знаки,
Fuckin'
up
the
scenery,
breakin'
my
mind
Портят
пейзаж,
сводят
с
ума,
Do
this,
don't
do
that,
can't
you
read
the
sign
Делай
то,
не
делай
это,
разве
ты
не
видишь
знак?
Signs,
signs,
everywhere
there's
signs
Знаки,
знаки,
повсюду
знаки,
Fuckin'
up
the
scenery,
breakin'
my
mind
Портят
пейзаж,
сводят
с
ума,
Do
this,
don't
do
that,
can't
you
read
the
sign
Делай
то,
не
делай
это,
разве
ты
не
видишь
знак?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Emmerson
Album
Gold
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.