Paroles et traduction Tesla - Song And Emotion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song And Emotion
Песня и Чувства
I
see
him
there
most
ev′ry
day,
Я
вижу
его
там
почти
каждый
день,
A
lonely
man
and
his
guitar.
Одинокий
мужчина
и
его
гитара.
In
his
eyes,
I
see
the
pain,
В
его
глазах
я
вижу
боль,
All
the
faces
and
the
places,
Все
лица
и
места,
All
the
trouble
that
he'd
seen.
Все
беды,
что
он
видел.
There
was
a
time,
Было
время,
There
was
a
day,
Был
день,
They′d
come
from
miles
around.
Они
съезжались
за
много
миль.
They
all
knew
his
name.
Все
знали
его
имя.
But
day's
gone
by
are
gone,
Но
дни
прошли,
Now
only
memories
remain.
Теперь
остались
только
воспоминания.
Then
he
starts
to
play.
Затем
он
начинает
играть.
Suddenly
the
pain
slowly
fades
away.
Внезапно
боль
медленно
исчезает.
Tattered,
torn
and
frayed,
Потрепанный,
рваный
и
изношенный,
There's
a
place
within
his
heart
В
его
сердце
есть
место,
He′ll
always
save
for
the
song
and
emotion.
Которое
он
всегда
сохранит
для
песни
и
чувства.
Know
he′s
got
to
his
dyin'
day.
Знай,
что
у
него
есть
это
до
последнего
дня.
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
You
can
hear
him
play.
Ты
можешь
слышать,
как
он
играет.
You
can
still
hear
him
say,
Ты
всё
ещё
можешь
слышать,
как
он
говорит,
Better
run
for
cover
′cause
it
looks
like
rain
again!
Лучше
беги
в
укрытие,
потому
что
похоже,
снова
пойдет
дождь!
And
now
his
life
is
but
a
shadow
of
his
dreams.
И
теперь
его
жизнь
— лишь
тень
его
мечтаний.
The
calm
is
over,
been
stormin'
for
years.
Затишье
кончилось,
буря
длится
годами.
He
turns
and
leans
his
shoulder
to
the
wind.
Он
поворачивается
и
подставляет
плечо
ветру.
Lost
again!
Потерян
снова!
All
along,
on
his
way
to
the
top,
Всё
это
время,
на
пути
к
вершине,
Somehow,
somewhere,
something
was
lost.
Как-то,
где-то,
что-то
было
потеряно.
Through
it
all
he
knew
his
only
friend
was
Сквозь
всё
это
он
знал,
что
его
единственный
друг
— это
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
Know
he′s
got
to
his
dyin'
day.
Знай,
что
у
него
есть
это
до
последнего
дня.
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
Where
are
they
now,
where
are
those
people
who
promised
him
his
dreams?
Где
они
сейчас,
где
те
люди,
которые
обещали
ему
его
мечты?
Where
are
they
now
for
this
lonely
creature
on
the
streets?
Где
они
сейчас
для
этого
одинокого
создания
на
улицах?
Broken,
humbled
by
the
cold
reality.
Сломленный,
униженный
холодной
реальностью.
Life
at
the
top
ain′t
always
what
it
seems.
Жизнь
на
вершине
не
всегда
такая,
какой
кажется.
Oh,
better
run
for
cover,
'cause
it
looks
like
rain
again.
О,
лучше
беги
в
укрытие,
потому
что
похоже,
снова
пойдет
дождь.
You
best
be
careful
of
what
you
dream,
Тебе
лучше
быть
осторожнее
с
тем,
о
чём
ты
мечтаешь,
Of
what
you
dream!
О
чём
ты
мечтаешь!
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
Song
and
emotion.
Песня
и
чувства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Hannon, Jeffrey Keith, Michael Barbiero, Tom Skeoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.