Tess - Cheh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tess - Cheh




Cheh
Че
J'ignore encore ce qui nous attend.
Я пока не знаю, что нас ждет.
J'ignore encore...
Я пока не знаю...
Implore, aux cadavres, ton pardon
Умоляй трупы о прощении
De ne pas avoir de raison.
За то, что у тебя нет причин.
Cheh.
Че.
Je sais que tu es déçu,
Я знаю, ты разочарован
De cette victoire qui n'a de sens
Этой победой, в которой нет смысла,
Que si l'on s'en souvient.
Если только мы не будем ее помнить.
Que si l'on s'en souvient
Если только мы не будем ее помнить
Et qu'on oublie déjà.
И не забудем уже сейчас.
Je prends le mal en douleur,
Я принимаю боль,
Et la patience attendra.
А терпение подождет.
N'implore pas le divin, il n'y peut rien.
Не умоляй божество, оно бессильно.
J'ignore encore ce qui nous attend
Я пока не знаю, что нас ждет:
Cracher des cendres, manger ses morts
Плевать пеплом, есть своих мертвецов,
Choisir son camp avant sa corde.
Выбирать сторону до петли.
J'ignore encore ce qui nous attend
Я пока не знаю, что нас ждет:
Cracher des cendres, choisir son camp,
Плевать пеплом, выбрать сторону,
Choisis!
Выбирай!
Hier encore on brandissait
Еще вчера мы несли
Le même flambeau.
Один факел.
Hier encore on partageait
Еще вчера мы делили
Le même fardeau.
Одну ношу.
Et ce soir, l'espoir,
А сегодня вечером надежда,
Comme un poignard, fend ta peau.
Как кинжал, пронзает твою кожу.
Marave qui tu veux.
Бей, кого хочешь.
Bave et dégueule.
Слюнявь и блюй.
Les seuls survivants sont ceux qui savent
Выживают только те, кто знает,
Que même en meute, nous sommes seuls.
Что даже в стае мы одиноки.
Que cacher des corps dans leurs
Что прятать тела в их
Linceuls n'ont jamais bâti des braves. OUAIS!
Саванах никогда не делало храбрецами. ДА!
Je n'ai plus de pitié, essaye de me briser.
У меня не осталось жалости, попробуй сломать меня.
Ta lame pourtant aiguisée
Твое лезвие хоть и острое,
N'a pas su m'éventrer
Но не смогло меня выпотрошить.
J'ignore encore ce qui nous attend
Я пока не знаю, что нас ждет:
Cracher des cendres, manger ses morts
Плевать пеплом, есть своих мертвецов,
Choisir son camp avant sa corde.
Выбирать сторону до петли.
J'ignore encore ce qui nous attend
Я пока не знаю, что нас ждет:
Cracher des cendres, choisir son camp!
Плевать пеплом, выбрать сторону!
Assez d'essayer,
Хватит пытаться,
Autant se terrer dans l'ignorance,
Лучше схорониться в неведении,
Quand les trophées ne se partagent pas,
Когда трофеи не делятся,
Que les âmes aveugles restent dans l'errance.
А слепые души блуждают.
Comme une cancer qui cherche sa place
Как рак, ищущий свое место,
Comme une crosse qui cherche sa tempe.
Как приклад, ищущий висок.
Je n'ai plus de pitié, essaye de me briser.
У меня не осталось жалости, попробуй сломать меня.
Ta lame pourtant aiguisée
Твое лезвие хоть и острое,
N'a pas su m'éventrer
Но не смогло меня выпотрошить.
Je n'ai plus de pitié, essaye de me briser.
У меня не осталось жалости, попробуй сломать меня.
Essaie.
Попробуй.





Writer(s): Damien Golini, Maxime Keller, Thibaut Sibella, Vincent Gothuey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.