Paroles et traduction Tessa B - Des pages
Reste
là,
il
faut
qu'on
parle
Оставайся
здесь,
нам
нужно
поговорить.
Mais
où
tu
crois
t'en
aller
Но
куда
ты,
по-твоему,
идешь?
Tu
resterais
là
planté
même
si
je
l'embrassais
Ты
останешься
здесь,
даже
если
я
поцелую
ее.
Je
suis
sortie
l'autre
soir
Я
вышла
вчера
вечером.
J'ai
fait
exprès
d'rentrer
tard
Я
нарочно
опоздал
домой.
Tu
n'm'en
as
même
pas
parlé
Ты
даже
не
сказал
мне
об
этом.
Comme
si
tu
t'en
foutais
Как
будто
тебе
все
равно.
Si
j'devais
tout
t'expliquer
Если
бы
я
тебе
все
объяснил.
Il
faudrait
des
pages
et
des
pages
Потребовались
бы
страницы
и
страницы
Il
faudrait
des
pages
et
des
pages
Потребовались
бы
страницы
и
страницы
Pour
écrire
tous
ces
moments
Чтобы
записать
все
эти
моменты
Il
faudrait
plus
d'un
roman
Это
займет
больше,
чем
один
роман
Il
y
aurait
des
pages
et
des
pages
Были
бы
страницы
и
страницы
Tu
roules
des
yeux
quand
j'te
parle
Ты
закатываешь
глаза,
когда
я
с
тобой
разговариваю.
Tes
soupirs
ne
me
font
plus
mal
Твои
вздохи
больше
не
причиняют
мне
боли.
Tu
ne
fuiras
pas
cette
fois
si
tu
t'évades
На
этот
раз
ты
не
убежишь,
если
сбежишь.
Non
je
n'te
poursuivrai
pas
Нет,
я
не
буду
преследовать
тебя.
Dis-moi
de
quoi
t'as
si
peur
Скажи,
чего
ты
так
боишься?
Je
n'mangerai
pas
ton
petit
coeur
Я
не
буду
есть
твое
маленькое
сердце.
J'ai
l'impression
qu'avec
tout
ce
que
tu
caches
Я
чувствую,
что
со
всем,
что
ты
скрываешь
Tout
ce
que
tu
ne
dis
pas
Все,
что
ты
не
говоришь
Il
faudrait
des
pages
et
des
pages
Потребовались
бы
страницы
и
страницы
Il
faudrait
des
pages
et
des
pages
Потребовались
бы
страницы
и
страницы
Pour
écrire
tous
ces
moments
Чтобы
записать
все
эти
моменты
Il
faudrait
plus
d'un
roman
Это
займет
больше,
чем
один
роман
Il
y
aurait
des
pages
et
des
pages
Были
бы
страницы
и
страницы
Puisque
tu
n'es
pas
très
sage
Так
как
ты
не
очень
мудр
Il
en
faudrait
bien
des
pages
Это
займет
много
страниц
Pour
t'enseigner,
-seigner,
-seigner,
-seigner,
-seigner,
-seigner
Учить
тебя,
- сеньор,
- сеньор,
- сеньор,
- сеньор,
-сеньор,
- сеньор
Et
tu
n'es
pas
très
malin
И
ты
не
очень
умный.
Il
t'en
faudrait
des
bouquins
Тебе
нужны
книги.
Il
faudrait
des
pages
et
des
pages
Потребовались
бы
страницы
и
страницы
Il
faudrait
des
pages
et
des
pages
Потребовались
бы
страницы
и
страницы
Pour
écrire
tous
ces
moments
Чтобы
записать
все
эти
моменты
Il
faudrait
plus
d'un
roman
Это
займет
больше,
чем
один
роман
Il
y
aurait
des
pages
et
des
pages
Были
бы
страницы
и
страницы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Adam, Yannick Rastogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.