Paroles et traduction Tessa Ia - Yo No Canto
Yo
solo
estoy
desmoronada
I
just
crumble
Como
un
amaranto
Like
an
amaranth
Y
no
pretendo
hacerme
un
trono
I
don't
pretend
to
build
a
throne
Con
mis
versos
unísonos
With
my
unvarying
verses
Yo
solo
estoy
desmoronada
I
just
crumble
Como
un
amaranto
Like
an
amaranth
Y
no
pretendo
hacerme
un
trono
con
mis
versos
unísonos
I
don't
pretend
to
build
a
throne
with
my
unvarying
verses
Yo
solo
tengo
que
purgarme
de
una
vida
malvivida
I
just
have
to
purge
myself
of
a
rotten
life
Con
un
verso
que
no
rime,
pero
a
mí
me
haga
sentido
With
a
verse
that
might
not
rhyme,
but
makes
sense
to
me
Eso
es
todo
lo
que
pido,
oh-oh,
oh-oh
That's
all
I
ask,
oh-oh,
oh-oh
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
How
many
times
has
the
door
closed
on
me
and
I
was
left
sitting
outside?
Qué
obediencia
(¡quiere
llorar!,
¡quiere
llorar!)
What
obedience!
(She
wants
to
cry!
She
wants
to
cry!)
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
How
many
times
has
the
door
closed
on
me
and
I
was
left
sitting
outside?
Qué
paciencia
(¡quiere
llorar
y
no
puede!)
What
patience!
(She
wants
to
cry,
but
she
can't!)
Yo
solo
tengo
un
ukelele
que
uso
en
vez
de
ver
la
tele
I
just
have
a
ukulele
that
I
use
instead
of
watching
TV
Yo
les
comparto
mi
alimento
que
son
versos
que
no
canto
I
share
my
nourishment
with
you,
which
are
verses
that
I
don't
sing
Pero
pueden
ser
de
ayuda
si
un
día
gritas
en
la
lluvia
But
they
may
prove
helpful,
if
some
day
you
find
yourself
crying
in
the
rain
Y
te
hace
sentir
segura,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
And
they
make
you
feel
safe,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
How
many
times
has
the
door
closed
on
me
and
I
was
left
sitting
outside?
Qué
obediencia
(¡quiere
llorar!,
¡quiere
llorar!)
What
obedience!
(She
wants
to
cry!
She
wants
to
cry!)
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
How
many
times
has
the
door
closed
on
me
and
I
was
left
sitting
outside?
Qué
paciencia
(¡quiere
llorar
y
no
puede!)
What
patience!
(She
wants
to
cry,
but
she
can't!)
Y
cuando
digo
que
no
canto,
me
arrepiento
And
when
I
say
I
don't
sing,
I
regret
it
Y
cantaré
lo
que
haga
falta
para
no
cantar
(para
no
cantar)
And
I'll
sing
however
much
is
necessary
so
I
don't
sing
(so
I
don't
sing)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
So
I
don't
have
to
sing
(so
I
don't
have
to
sing)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
So
I
don't
have
to
sing
(so
I
don't
have
to
sing)
Y
cuando
digo
que
no
canto,
me
arrepiento
And
when
I
say
I
don't
sing,
I
regret
it
Y
cantaré
lo
que
haga
falta
para
no
cantar
(para
no
cantar)
And
I'll
sing
however
much
is
necessary
so
I
don't
sing
(so
I
don't
sing)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
So
I
don't
have
to
sing
(so
I
don't
have
to
sing)
Para
no
cantar
So
I
don't
have
to
sing
Yo
solo
estoy
desmoronada
I
just
crumble
Como
un
amaranto
Like
an
amaranth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marian Ruzzi, Tessa Ia Gonzalez Norvind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.