Paroles et traduction TesseracT - Legion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fill
my
eyes
with
blur
Заполни
мой
взор
туманом,
Stare
into
the
sun
Взгляну
я
прямо
на
солнце,
Linger
just
enough
Задержусь
на
мгновение,
To
blindness
I
succumb
Поддамся
слепоте.
A
monastery
of
hate
swells
deep
and
forever
Монастырь
ненависти
разрастается
глубоко
и
вечно,
Spectres
rise
and
descend
into
the
river
Призраки
восстают
и
нисходят
в
реку,
A
memory
dwells
Память
жива,
A
monastery
of
hate
swells
deep
and
forever
Монастырь
ненависти
разрастается
глубоко
и
вечно,
Forever,
forever,
forever,
forever
Вечно,
вечно,
вечно,
вечно.
I
can
be
guilty
free,
don't
you
see?
Я
могу
быть
без
вины,
разве
ты
не
видишь?
In
a
world
designed
for
you
and
me
В
мире,
созданном
для
тебя
и
меня,
Holding
on
to
echelons
messianic
deformations
control
nations
Цепляясь
за
эшелоны,
мессианские
деформации
контролируют
народы,
We're
all
holding
on
Мы
все
цепляемся.
I
can
be
guilty
free,
don't
you
see?
Я
могу
быть
без
вины,
разве
ты
не
видишь?
In
a
world
designed
for
you
and
me
В
мире,
созданном
для
тебя
и
меня,
Holding
on
to
echelons
messianic
deformations
controlled
patience
Цепляясь
за
эшелоны,
мессианские
деформации
контролировали
терпение.
I
bind
you
Я
связываю
тебя,
Now
you
believe
in
nothing
Теперь
ты
ни
во
что
не
веришь.
I
bind
you
Я
связываю
тебя,
Now
you
believe
in
nothing
Теперь
ты
ни
во
что
не
веришь.
In
my
dreams,
I
was
innocent
В
моих
снах
я
был
невиновен,
My
skin
unbroken,
eyes
open
Моя
кожа
цела,
глаза
открыты,
On
a
distant
sphere
На
далекой
сфере,
Before
these
walls
surrounded
me
Прежде
чем
эти
стены
окружили
меня,
Made
me
disappear
Заставили
меня
исчезнуть.
Thrown
into
the
grey
Брошенный
в
серую
мглу,
In
the
ruins
I
remain
В
руинах
я
остаюсь,
Lead
me
home
Отведи
меня
домой,
From
the
only
world
I've
ever
known
Из
единственного
мира,
который
я
когда-либо
знал,
And
branded
heathen
И
заклеймен
язычником,
Like
I've
lost
the
battle
on
both
sides
Словно
я
проиграл
битву
на
обоих
фронтах,
Lead
me
home
into
the
sun
Отведи
меня
домой,
к
солнцу.
I've
been
dreaming
Мне
снились
сны,
Anxious
to
the
core
Тревожные
до
глубины
души,
I
don't
want
to
feel
this
way
Я
не
хочу
чувствовать
себя
так,
Same
as
yesterday
Так
же,
как
вчера,
Please
lead
me
home
Пожалуйста,
отведи
меня
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alec Kahney, Daniel Tompkins, Amos Williams, James Monteith, Jamie Postones, Katherine Ellen Marsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.