Paroles et traduction Tesseract - Nocturne
Climb
(you're
dehydrated).
Поднимайтесь
(вы
обезвожены).
Fly
(your
wings
are
jaded).
Лети
(твои
крылья
измучены).
Cry
(you're
enervated).
Плачь
(ты
обессилен).
Die
(for
what
you
believe
in).
Умри
(за
то,
во
что
ты
веришь).
Try
(you've
nearly
made
it).
Попробуй
(у
тебя
почти
получилось).
You're
the
plague
within
my
dreams;
Ты-чума
в
моих
снах.;
Soaring
through
an
atmosphere
of
an
adequate
lack
of
strength,
Паря
в
атмосфере
достаточного
недостатка
сил,
(And
we're
responsible)
the
truth
is
that
it
will
end
here,
(И
мы
несем
ответственность)
правда
в
том,
что
это
закончится
здесь,
Denial's
an
impairment
of
your
fear.
Отрицание-это
ухудшение
вашего
страха.
Can
we
save
us
from
ourselves?
(can
we
save
us
from
ourselves?)
Можем
ли
мы
спасти
себя
от
самих
себя?
(можем
ли
мы
спасти
себя
от
самих
себя?)
This
is
the
saviour
and
it's
form...
Это
спаситель,
и
его
форма...
You
can
break
through,
Ты
можешь
прорваться,
Wake
me
up,
Разбуди
меня,
Tell
me
it's
gone.
Скажи,
что
все
кончено.
False
hope
sells
lies.
Ложная
надежда
продает
ложь.
We
are
still
one.
Мы
все
еще
одно
целое.
Let's
attempt
escape,
Давай
попробуем
сбежать.
Melancholia
will
feed,
Меланхолия
насытит,
We'll
admit
defeat,
Мы
признаем
поражение.
The
vox
populi
will
cease.
Голос
народа
прекратится.
The
air
is
thickening.
Воздух
сгущается.
We
are
drifting.
Мы
дрейфуем.
You're
the
plague
within
my
dreams;
Ты-чума
в
моих
снах.;
Soaring
through
an
atmosphere
of
an
adequate
lack
of
strength,
Паря
в
атмосфере
достаточного
недостатка
сил,
(And
we're
responsible)(we're
responsible!)
(И
мы
несем
ответственность)
(мы
несем
ответственность!)
The
truth
is
that
it
will
end
here,
Правда
в
том,
что
это
закончится
здесь,
Denial's
an
impairment
of
your
fear.
Отрицание-это
ослабление
вашего
страха.
Can
we
save
us
from
ourselves?
(can
we
save
us
from
ourselves?)
Можем
ли
мы
спасти
себя
от
самих
себя?
(можем
ли
мы
спасти
себя
от
самих
себя?)
This
is
the
saviour
and
it's
form...
Это
спаситель,
и
его
форма...
What's
done
is
done,
Что
сделано,
то
сделано,
One
more
second
chance
would
be
enough.
Еще
одного
второго
шанса
будет
достаточно.
Only
on
the
brink
can
we
see
so
clearly.
Только
на
краю
мы
можем
видеть
так
ясно.
YYYEEEEEEAAAAHHHHH!
ЙЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Marx, Otto Erich Hartleben
Album
Odyssey
date de sortie
19-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.