Tesseract - Of Mind - Nocturne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tesseract - Of Mind - Nocturne




Climb
Восхождение!
You're dehydrated
Ты обезвожена.
Fly
Лети!
Your wings are jaded
Твои крылья измучены.
Cry
Плачь!
You're enervated
Ты под кайфом.
Die
Умри!
For what you believe in
За то, во что ты веришь.
Try
Попробуй!
You've nearly made it
Ты почти добился своего.
Why?
Почему?
You're the plague within my dreams
Ты-чума в моих снах.
Soaring through an atmosphere of an adequate lack of strength
Паря в атмосфере достаточного недостатка сил.
And we're responsible
И мы несем ответственность.
The truth is that it will end here
Правда в том, что это закончится здесь.
Denial's an impairment of your fear
Отрицание-это нарушение твоего страха.
Can we save us from ourselves
Можем ли мы спасти нас от самих себя?
Can we save us from ourselves
Можем ли мы спасти нас от самих себя?
This is the saviour and its form
Это спаситель и его форма.
You can break through
Ты можешь прорваться.
Wake me up
Разбуди меня!
Tell me it's gone
Скажи мне, что все кончено.
False hope sells lies I won't buy
Ложная надежда продает ложь, которую я не куплю.
We are still one
Мы по-прежнему едины.
Let's attempt escape
Давай попытаемся сбежать.
Melancholia will feed
Меланхолия накормит.
We'll admit defeat
Мы признаем поражение.
The vox popular will cease
Vox popular прекратит свое существование.
The air is thickening
Воздух сгущается.
We are drifting
Мы дрейфуем.
You're the plague within my dreams
Ты-чума в моих снах.
Soaring through an atmosphere of an adequate lack of strength
Паря в атмосфере достаточного недостатка сил.
And we're responsible
И мы несем ответственность.
The truth is that it will end here
Правда в том, что это закончится здесь.
Denial's an impairment of your fear
Отрицание-это нарушение твоего страха.
Can we save us from ourselves
Можем ли мы спасти нас от самих себя?
Can we save us from ourselves
Можем ли мы спасти нас от самих себя?
This is the saviour and its form
Это спаситель и его форма.
What's done is done
Что сделано, то сделано.
One more second chance would be enough
Еще одного второго шанса будет достаточно.
Only on the brink can we see so clearly
Только на краю мы можем видеть так ясно.
Wake me up
Разбуди меня!
Wake me up
Разбуди меня!
Wake me up
Разбуди меня!
Wake me up
Разбуди меня!





Writer(s): Kahney Alec Joseph, Postones James Robert, Williams Amos Prem, O'hara Ashe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.