Tete Novoa - El Último Tren (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tete Novoa - El Último Tren (Live)




El Último Tren (Live)
The Last Train (Live)
Hoy amanece
Today dawned
Alrededor de las diez
Around ten
Doma su pelo
She tames her hair
Mientras duele reconocer
As it pains to acknowledge
Equivocarse una y otra vez
Being wrong time and time again
Acostumbrado a fingir
Accustomed to pretending
Que todo esta muy bien
That everything is fine
Como hace logra componer
As she does, she manages to compose
La frase tonta
A silly phrase
Que rellene su papel
That fills her page
Tratando de sobrevivir
Trying to survive
Refugiado en su que hacer
Taking refuge in her doings
Disimula que esta muy bien
She pretends everything is fine
Y se miente una y otra vez
And lying to herself over and over
Reniega mirar hacia atrás
Denies looking back
Exiliado de su niñes
Exiled from her childhood
Sombra aparcada en un anden
A shadow parked on a platform
Ve pasar su ultimo tren
She sees her last train pass by
La verdad duele
The truth hurts
El silencio también
The silence, too
No tuvo a nadie
She had no one
Que le enseñara
To teach her
A crecer
To grow
La realidad golpea
Reality hits
Solo si la quieres ver
Only if you want to see it
Renegado de lo que pudo ser
Renegade of what could have been
Sentirse extraño
Feeling strange
Que importa esta vez
What does it matter this time
Quizás sea tarde
Maybe it's too late
Pero no hay nadie
But there's no one
Esperándole
Waiting for her
Tratando de sobrevivir
Trying to survive
Refugiado en su que hacer
Taking refuge in her doings
Disimula que esta muy bien
She pretends everything is fine
Y se miente una y otra vez
And lying to herself over and over
Reniega mirar hacia atrás
Denies looking back
Exiliado de su niñes
Exiled from her childhood
Sombra aparcada en un anden
A shadow parked on a platform
Ve pasar su ultimo tren
She sees her last train pass by
Pasado presente
Past, present
Unidos para siempre
United forever
Testigos tan latentes
Witnesses so latent
De su ansiedad
Of her anxiety
Marcado en la frente
Marked on her forehead
Susurran esos andenes
Those platforms whisper
Si esto es un sueño
If this is a dream
O es la realidad
Or it's reality
No quiere despertar
She doesn't want to wake up
Hacerse el fuerte
Acting strong
Que importa esta vez
What does it matter this time
Quizás sea tarde
Maybe it's too late
Pero no hay nadie
But there's no one
Esperándole
Waiting for her
Tratando de sobrevivir
Trying to survive
Refugiado en su que hacer
Taking refuge in her doings
Disimula que esta muy bien
She pretends everything is fine
Y se miente una y otra vez
And lying to herself over and over
Reniega mirar hacia atrás
Denies looking back
Exiliado de su niñez
Exiled from her childhood
Sombra aparcada en un anden
A shadow parked on a platform
Ve pasar su ultimo tren
She sees her last train pass by





Writer(s): Ismael Gutierrez, Roberto Sanchez, Tete Novoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.