Paroles et traduction Teto feat. Sidoka - Futuro (feat. Sidoka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futuro (feat. Sidoka)
Futuro (feat. Sidoka)
Yeah,
ahn,
ahn
Yeah,
ahn,
ahn
What's
his
name?
(Yeah)
What's
his
name?
(Yeah)
Oh,
boy
(yeah)
Oh,
boy
(yeah)
Oh,
boy
(yeah)
Oh,
boy
(yeah)
Yeah,
it's
great
(alright)
Yeah,
it's
great
(alright)
Alright,
yeah,
alright
Alright,
yeah,
alright
Yeah,
alright
Yeah,
alright
Desde
quando
era
criança
Ever
since
I
was
a
child
Eu
já
entendia
que
isso
era
uma
escolha
I've
understood
that
this
was
a
choice
Mantive
minha
esperança
I've
kept
my
hope
Vi
falsos
negos
me
botando
em
uma
bolha
Watched
fake
n*ggas
put
me
in
a
bubble
Nunca
tirei
o
pé
Never
set
foot
Olhei
pro
sol,
vi
o
futuro
Looked
at
the
sun,
saw
the
future
Otários
no
meu
pé
Fools
on
my
feet
Nunca
comi
migué
Never
ate
migué
Gucci,
Fendi
Gucci,
Fendi
Eu
só
uso
grife
I
only
wear
designer
clothes
Bate
de
frente
Fight
head
on
Bala
no
pente
Bullet
in
the
clip
Nunca
foi
fácil
pra
superar
It
was
never
easy
to
overcome
Minha
mãe
no
quarto
me
olhando
escrevendo
My
mother
in
the
room
watching
me
write
Filho
vê
se
muda,
isso
não
é
coisa
de
gente
Son,
see
if
you
can
change,
this
is
not
what
people
do
O
que
da
futuro
é
o
estudo
What
gives
you
a
future
is
your
studies
Hoje
eu
cresci
Today
I've
grown
Hoje
eu
sou
focado
Today
I'm
focused
A
grana
eu
rendi
pro
meus
aliado
I've
made
my
money
for
my
allies
Dinheiro
no
tempo
Money
in
time
A
fama
vem
junto
Fame
comes
with
it
Eu
nunca
pulei
as
fase
desse
mundo
I
never
skipped
the
stages
of
this
world
Hoje
eu
me
sinto
longe
Today
I
feel
far
away
Calmo
tipo
um
monge
Calm
like
a
monk
Inimigos
podem
ouvir
Enemies
can
hear
Eu
nunca
tirei
o
pé
daqui
I
never
set
foot
here
Sozinho
vindo
puro,
sorriso
vindo
puro
Alone
coming
pure,
smile
coming
pure
Cê
joga
pela
You
play
for
E
eu
não
vim
pedir
visão
porque
eu
já
tô
enxergando
bem
And
I
didn't
come
to
ask
for
vision
because
I'm
already
seeing
well
Se
prepara
pra
visão
porque
eu
já
tô
me
vendo
bem
Get
ready
for
the
vision
because
I'm
already
seeing
myself
well
Passando
passo
a
visão
Passing
on
the
vision
Nunca
vou
me
deixa
levar
no
jogo
de
filha
da
I'll
never
let
myself
get
carried
away
in
the
game
of
daughter
of
Tô
lindão
fei'
I'm
handsome,
ugly
Todas
te
avisando
que
eu
voltei
Everyone
is
telling
you
that
I'm
back
Nunca
vou
falar
de
nada
que
eu
não
sei
I'll
never
talk
about
anything
I
don't
know
Cê
só
joga
pela
You're
just
playing
for
Eu
não
vim
pedir
visão
porque
eu
já
tô
enxergando
bem
I
didn't
come
to
ask
for
vision
because
I'm
already
seeing
well
Se
preocupa
com
si
memo'
porque
eu
tô
me
vendo
bem
Worry
about
yourself
because
I'm
seeing
myself
well
Passando
passo
a
visão
Passing
on
the
vision
Nunca
vou
me
deixa
levar
no
jogo
de
filha
da
I'll
never
let
myself
get
carried
away
in
the
game
of
daughter
of
Tô
lindão
fei'
I'm
handsome,
ugly
Todas
te
avisando
que
eu
voltei
Everyone
is
telling
you
that
I'm
back
Nunca
vou
falar
de
nada
que
eu
não
sei
I'll
never
talk
about
anything
I
don't
know
Te
vi
deitada,
que
miragem,
parece
com
aquele
quadro,
uh
I
saw
you
lying
down,
what
a
mirage,
it
looks
like
that
painting,
uh
Ninguém
sabe
mais
verdade,
verdade
que
aquele
quarto
(yeah)
Nobody
knows
more
truth,
truth
that
that
room
(yeah)
Desde
quando
era
criança
Ever
since
I
was
a
child
Eu
já
entendia
que
isso
era
uma
escolha
I've
understood
that
this
was
a
choice
Mantive
minha
esperança
I've
kept
my
hope
Vi
falsos
negos
me
botando
em
uma
bolha
Watched
fake
n*ggas
put
me
in
a
bubble
Nunca
tirei
o
pé
Never
set
foot
Olhei
pro
sol,
vi
o
futuro
Looked
at
the
sun,
saw
the
future
Otários
no
meu
pé
Fools
on
my
feet
Nunca
comi
migué
Never
ate
migué
Gucci,
Fendi
Gucci,
Fendi
Eu
só
uso
grife
I
only
wear
designer
clothes
Bate
de
frente
Fight
head
on
Bala
no
pente
Bullet
in
the
clip
Desde
quando
era
criança
Ever
since
I
was
a
child
Eu
já
entendia
que
isso
era
uma
escolha
I've
understood
that
this
was
a
choice
Mantive
minha
esperança
I've
kept
my
hope
Vi
falsos
negos
me
botando
em
uma
bolha
Watched
fake
n*ggas
put
me
in
a
bubble
Nunca
tirei
o
pé
Never
set
foot
Olhei
pro
sol,
vi
o
futuro
Looked
at
the
sun,
saw
the
future
Otários
no
meu
pé
Fools
on
my
feet
Nunca
comi
migué
Never
ate
migué
Gucci,
Fendi
Gucci,
Fendi
Eu
só
uso
grife
I
only
wear
designer
clothes
Bate
de
frente
Fight
head
on
Bala
no
pente
Bullet
in
the
clip
E
eu
não
vim
pedir
visão
porque
eu
já
tô
enxergando
bem
And
I
didn't
come
to
ask
for
vision
because
I'm
already
seeing
well
Se
prepara
pra
visão
porque
eu
já
tô
me
vendo
bem
Get
ready
for
the
vision
because
I'm
already
seeing
myself
well
Passando
passo
a
visão
Passing
on
the
vision
Nunca
vou
me
deixa
levar
no
jogo
de
filha
da
I'll
never
let
myself
get
carried
away
in
the
game
of
daughter
of
Tô
lindão
fei'
I'm
handsome,
ugly
Todas
te
avisando
que
eu
voltei
Everyone
is
telling
you
that
I'm
back
Nunca
vou
falar
de
nada
que
eu
não
sei
I'll
never
talk
about
anything
I
don't
know
Cê
só
joga
pela
You're
just
playing
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sidoka, Teto, Julian Hecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.