Paroles et traduction Tetê Espíndola - Pássaros Na Garganta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pássaros Na Garganta
Birds in the Throat
No
céu
da
minha
garganta
In
the
sky
of
my
throat
Eu
tenho
ao
cantar
I
have
singing
Pássaros
que
quando
cantam
Birds
that,
when
singing
Não
posso
conter
I
cannot
contain
Solto
o
que
se
levanta
I
release
what
rises
E
vou
ao
sol
no
vôo
And
on
a
flight
to
the
sun
Enquanto
sôo
While
I
sound
Mas
quando
num
céu
tão
cinza
But
when
in
such
a
gray
sky
Não
vejo
passar
I
no
longer
watch
Os
pássaros
que
extinguem
The
birds
passing
by
Da
terra
e
do
ar
Of
the
earth
and
air
Passo
o
que
existe
em
mim
I
pass
that
which
exists
in
me
Me
dou
tão
só
ao
som
I
give
myself
to
sound
alone
Com
dó
e
dom
With
pity
and
gift
E
o
que
sinto
vai
contra
And
what
I
feel
goes
against
Quem
varre
as
matas
e
arremata
a
terra-mãe
Whoever
sweeps
the
forests
and
appropriates
mother
earth
E
me
indigna
a
onda
And
the
wave
fills
me
with
outrage
De
insanos
atos
de
insensatos
que
não
amaina
Of
insane
acts
of
fools
that
don't
subside
Ânsia
de
que
a
vida
seja
mais
cheia
de
vida
A
longing
that
life
be
more
full
of
life
Pelas
alamedas,
pelas
avenidas
Along
the
lanes,
along
the
avenues
Em
aroma
cor
e
som
In
aroma,
color,
and
sound
Árvores
e
ares,
pássaros
e
parques
Trees
and
air,
birds
and
parks
Para
todos
e
por
todos
For
everyone
and
by
everyone
Preservados
em
cada
coração
Preserved
in
each
heart
Mas
quando
num
grito
raro
But
when
in
a
rare
cry
Se
apossa
de
mim
It
takes
possession
of
me
O
espírito
desses
pássaros
The
spirit
of
these
birds
Que
não
tem
fim
That
has
no
end
Espalho
pelo
espaço
I
spread
through
space
O
que
não
há
What
is
not
there
Com
amor
e
com
arte
With
love
and
art
Garganta
e
ar
Throat
and
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tete Espindola, Carlos Aparecido Renno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.