Paroles et traduction Tetê Espíndola - Pássaros Na Garganta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pássaros Na Garganta
Птицы в горле
No
céu
da
minha
garganta
В
небе
моего
горла
Eu
tenho
ao
cantar
Когда
я
пою,
Pássaros
que
quando
cantam
Живут
птицы,
и
когда
они
поют,
Não
posso
conter
Я
не
могу
сдержаться.
Solto
o
que
se
levanta
Выпускаю
то,
что
поднимается
E
vou
ao
sol
no
vôo
И
лечу
к
солнцу
в
полёте,
Mas
quando
num
céu
tão
cinza
Но
когда
в
таком
сером
небе
Não
vejo
passar
Я
не
вижу
птиц,
Os
pássaros
que
extinguem
Птиц,
которые
исчезают
Da
terra
e
do
ar
С
земли
и
из
воздуха,
Passo
o
que
existe
em
mim
Переживаю
то,
что
есть
во
мне,
Me
dou
tão
só
ao
som
Отдаюсь
только
звуку,
Com
dó
e
dom
С
жалостью
и
даром.
E
o
que
sinto
vai
contra
И
то,
что
я
чувствую,
против
Quem
varre
as
matas
e
arremata
a
terra-mãe
Тех,
кто
вырубает
леса
и
губит
землю-матушку,
E
me
indigna
a
onda
И
меня
возмущает
волна
De
insanos
atos
de
insensatos
que
não
amaina
Безумных
поступков
безрассудных,
которая
не
утихает.
Ânsia
de
que
a
vida
seja
mais
cheia
de
vida
Страстно
желаю,
чтобы
жизнь
была
более
полна
жизни
Pelas
alamedas,
pelas
avenidas
По
аллеям,
по
проспектам,
Em
aroma
cor
e
som
В
аромате,
цвете
и
звуке.
Árvores
e
ares,
pássaros
e
parques
Деревья
и
воздух,
птицы
и
парки
Para
todos
e
por
todos
Для
всех
и
всеми
Preservados
em
cada
coração
Сохранены
в
каждом
сердце.
Mas
quando
num
grito
raro
Но
когда
редкий
крик
Se
apossa
de
mim
Овладевает
мной,
O
espírito
desses
pássaros
Дух
этих
птиц,
Que
não
tem
fim
Который
не
имеет
конца,
Espalho
pelo
espaço
Я
распространяю
в
пространстве
O
que
não
há
То,
чего
нет,
Com
amor
e
com
arte
С
любовью
и
искусством,
Garganta
e
ar
Горлом
и
воздухом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tete Espindola, Carlos Aparecido Renno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.