Teuterekordz feat. GlenGang 030, Samo104, Tiger104er & G.G.B - HUNDERTVIER - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teuterekordz feat. GlenGang 030, Samo104, Tiger104er & G.G.B - HUNDERTVIER




HUNDERTVIER
СТО ЧЕТЫРЕ
Lauf immer der Nase nach, doch leider ist sie schief
Иду всегда на поводу у своего носа, но, к сожалению, он кривой.
Ich komm auf krumme Wege, doch nicht raus meinem Kiez
Иду кривыми дорожками, но не выйду из своего района.
Ich renne, bin am hustlen, ich will haufenweise Kies
Бегу, суечусь, хочу кучу бабла.
Doch grade bin ich pleite, auf'm Bein steht Hundertvier
Но сейчас я на мели, на ноге красуется СТО ЧЕТЫРЕ.
W-wir-wir sind komplett krank, du bist nicht einmal erkältet
Мы-мы-мы совсем больные, детка, ты даже не простужена.
Ebers machen Touris Fotos und ich bombe Selfies
На Эберштрассе туристы делают фотки, а я бомблю селфи.
Danach ab zu Rewe und ich hol 'ne Flasche Schnaps
Потом иду в Реве и беру бутылку шнапса.
Aufhören ist einfach, habe ich schon oft gemacht
Бросить легко, я делал это уже много раз.
Und ich hab Skill, ihr habt alle Aimbot an
У меня есть скилл, а у вас у всех аимбот включен.
Ein echter Motherfucker, guck, ich play so hard
Настоящий ублюдок, смотри, как я круто играю.
Ey, ich mach mir eine Bitch wie aus Baywatch klar
Эй, я снимаю себе телку как из "Спасателей Малибу".
Muss ich gehen, ruft sie zu mir: "Bitte, Babe, nochmal"
Когда мне нужно уходить, она кричит мне: "Пожалуйста, малыш, еще разок".
Ey, die Beats sind so fett, dicka - Weight Watchers
Эй, эти биты такие жирные, детка, - Weight Watchers.
Ihr seid alles kleine Pussys, so wie K-Pop-Stars
Вы все маленькие киски, как звезды K-Pop.
Pumpe Casio im Benz, fick auf Daytona
Качаю Casio в своем Мерсе, забей на Daytona.
Und neben mir 'ne Hoe mit 'nem J-Lo Butt
И рядом со мной шмара с жопой как у Джей Ло.
P-Berger-Romantik, deine Olle auf mei'm Klapprad
Пренцлаубергская романтика, твоя цыпочка на моем велике.
Tenisssocken, Adiletten, ich komm wie ein Platzwart
Теннисные носки, Адики, я прихожу как смотритель корта.
Sonnenbrille mattschwarz, sag: "Du bist ein Bastard"
Солнцезащитные очки матово-черные, говорю: "Ты ублюдок".
Seh doch deine Gangart, Bounce und kein Handschlag
Вижу твою походку, Bounce, и никакого рукопожатия.
Meine Levis 5-0-1 hat schon jeden Club gesehen
Мои Levis 5-0-1 видели каждый клуб.
Lass 'ne kleene Runde drehen, hier ist jeder druff um zehn
Давай сделаем небольшой круг, здесь все под кайфом к десяти.
Also halt uns kein' Vortrag, halb Steif am Vortag
Так что не читай нам нотации, полуторчок вчерашний.
Auf Kiezpatrouille, riecht nach Schulle
На районном патруле, пахнет травкой.
Deine Olle trägt Intimfrisur - Rasta
Твоя сучка носит интимную прическу - дреды.
Du machst auf Berlin, doch du bleibst nur ein Bastard
Ты строишь из себя берлинца, но остаешься всего лишь ублюдком.
Lucky, der Hustler
Lucky, the Hustler.
Fresh, so wie Wasser
Свежий, как вода.
Teuterekordz, meine Gang
Teuterekordz, моя банда.
P-Berg, das Pflaster, yeah
Пренцлауберг, мостовая, yeah.
Deine Olle liebt, wenn ich komme, ey
Твоя цыпочка любит, когда я прихожу, эй.
Doch sie fickt wie 'ne Nonne
Но трахается она как монашка.
Ja, ich lieg in der Sonne, in der Hand 'ne kalte Molle
Да, я лежу на солнце, в руке холодное пиво.
In der Socke grüne Knolle, wir chillen Humann bis zum Kolle, yeah
В носке зеленая шишка, мы чиллим у Гумана до сбора, yeah.
Erste Flasche auf mein' Nacken, zweite Flasche auf dein' Kopf
Первая бутылка на мою шею, вторая бутылка на твою голову.
Hier wird solange gesoffen, bis der Plastikbecher tropft
Здесь бухают до тех пор, пока пластиковый стаканчик не начнет протекать.
Und du fragst immer wieder: "Warum machen die das?"
И ты все время спрашиваешь: "Зачем они это делают?".
Ich komm mit einer Hand voll Assis und wir machen kein' Spaß
Я прихожу с кучей корешей, и мы не веселимся.
Die ganze Bande ist mit mir, trink am Corner Späti-Bier
Вся банда со мной, пьем пиво из ларька на углу.
Uns scheint die Sonne aus dem Arsch, dicka, willkommen in Hundertvier
Нам солнце светит из задницы, детка, добро пожаловать в СТО ЧЕТЫРЕ.
Vor der Arbeit nochmal kotzen, weil ich's wieder übertrieben hab
Перед работой снова блевать, потому что я опять перебрал.
Ich steh morgens auf und alles dreht sich, wie im Riesenrad
Я встаю утром, и все кружится, как на колесе обозрения.
Auf der Nordseite der Spree ist der Ort an dem ich leb
На северной стороне Шпрее находится место, где я живу.
P zum B, B-E-R-G, Hood Schönhauser Allee
П к Б, Б-Е-Р-Г, район Шёнхаузер Аллее.
Corner-Treff zwischen Späti und der vollversifften Kneipe
Угловая сходка между ларьком и заблеванной забегаловкой.
Gönn ich mir Jägi, Diggi, und 'ne kleine Weiße
Балую себя Егермайстером, братан, и маленьким пшеничным пивом.
Janz normaler Modus, Mann, ick komm auf meene Kosten
Совершенно нормальный режим, мужик, я отрываюсь по полной.
Mit den 104er Atzen aus dem Nordberliner Osten
С 104-й тусовкой из восточного Северного Берлина.
Die Clubs in meiner Ecke sind schon lange ausradiert
Клубы в моем районе уже давно стерты с лица земли.
Scheiß drauf, ick sauf vor Aldi Plastikflaschenbier
Да пофиг, я пью пиво из пластиковых бутылок перед Альди.
Dicka, Kiezlegende Beko, Schugge taggen in der Metro
Братан, легенда района Beko, Schugge тегают в метро.
Riesengroßes Ego, vollbesoffen, kotze Stehklo
Огромное эго, в стельку пьяный, блюю в писсуар.
P-Berger asozialer Atze bis zum Tod
Пренцлаубергский асоциальный тип до смерти.
Saufen, Pöbeln, Ballermann Feiern bis zum Tod
Пьянки, оскорбления, тусовки - праздник до гроба.
Ich bin das Fick-mich-Gesetz oder es ficken mich Gesetze
Я - закон "пошли все на хер", или законы идут на хер меня.
Trotzdem kriegen Nazi-Bullen 'ne Flasche in die Fresse
Тем не менее, нацистские свиньи получают бутылкой в ебало.
Atze, leg mir mal 'ne Nase und ich hoff es wird 'ne fette
Братан, дай мне дорожку, и я надеюсь, что она будет жирной.
Teuterekordz macht den Sound zum Ballern auf Toilette
Teuterekordz делает звук для танцев в туалете.
Guck, die wackelt mit den Backen, ich hab leider nichts zu Lachen
Смотри, как она виляет задом, а мне, к сожалению, не до смеха.
Diese Frau ist der Hammer und das Bierchen kommt in Flaschen
Эта женщина - бомба, а пиво продается в бутылках.
Ob Pilz oder Weiße ist egal, ich bin jetzt hacke
Пилзнер или пшеничное - неважно, я уже пьян.
Doch nun wandert mir der Hartalk wieder in den Rachen
Но тут у меня в горле снова пересохло.
Ich bin laut, hau auf den Tisch, Flaschen wackeln
Я громко говорю, стучу по столу, бутылки звенят.
Menschen schau'n mich an und sagen: "Dicka, was macht der für Faxen?"
Люди смотрят на меня и говорят: "Чувак, ты чего вытворяешь?".
Zieh das Käppi rückwärts auf, jetzt hör lieber auf zu brabbeln
Надеваю кепку козырьком назад, а теперь лучше прекрати болтать.
Meine Zeit ist zu kostbar, nehm ein Schluck von der Flasche
Мое время слишком ценно, делаю глоток из бутылки.
Unser Kotze geht in Eimer und wir stampfen durch den Schotter
Наша блевотина стекает в ведра, и мы топаем по гравию.
Wir verdien' zwar nicht viel, aber Scheine sitzen locker
Мы зарабатываем не так уж много, но купюры уходят легко.
Deine Yuppie-Fotzen könn' mir mal ein' blasen, die Oper
Ваши яппи-шлюхи могут отсосать у оперы.
Du bist Scarface, was? Dicka, meinst du Harry Potter?
Ты Тони Монтана, что ли? Братан, ты имеешь в виду Гарри Поттера?
Zwanzig Mann meine Gruppe Zehn-vier an der Zahl
Двадцать человек в моей группе - номер десять-четыре.
Wenn du fragst, klar Dicka, das die Hood, wo ich war
Если ты спрашиваешь, то да, братан, это район, где я был.
Wo ich bin, meine Brüder rocken Sins, das ist wahr
Там, где я, мои братья отрываются по полной, это правда.
Atzen tragen im Club Brille, aber keiner sieht mehr klar, knack
Чуваки носят очки в клубе, но никто уже ничего не видит, бля.
Baby, ich bin fly, ich bin Hip-Hop
Детка, я крутой, я - хип-хоп.
Komm dann mal vorbei, ich hol dir Mary aus'm Zip-Loc
Заходи, я угощу тебя травкой из зип-пакета.
W-B-B-C - white Boy, big Cock
Б-Б-Б-Б - белый парень, большой член.
Ich hab Style, ich trag Shorts, wenn ich durch die Crip walk (Yes sirr)
У меня есть стиль, я ношу шорты, когда крип-хожу (Да, сэр).
Rauche OG und ich kriege nicht genug
Курю OG и не могу остановиться.
Keine Stunde meiner Zeit, ist eine Stunde die sich lohnt
Ни один час моего времени не стоит того, чтобы его тратить впустую.
Du sitzt in dein' Kinderzimmer und du gönnst dir Methadon
Ты сидишь в своей детской и колешься метадоном.
Währenddessen mit den Jungs, machen Shit für'n Untergrund
А мы с пацанами делаем музло для андеграунда.





Writer(s): Benjamin Hillmann, Oskar Schoen, Alexander Schultze, Lucas Rodewald, Hagen Mietke, Moritz Ernst, Kilian Grastorf, Josef Harm, Julius Rieck, Johann Schramm, Salim Mohammed Karras, Tiger104 Tiger104


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.