Paroles et traduction Tev - Ain't No Thing
Gold
diggers,
drug
dealers
Золотоискатели,
наркоторговцы
Coke
sniffers,
chain
stealers
(Uh)
Нюхатели
кокаина,
похитители
цепей
(э-э-э)
We
on
the
block
with
some
certified
killers
Мы
в
квартале
с
дипломированными
убийцами.
You
actin'
huff,
man
you
know
they
gon'
kill
ya
Ты
ведешь
себя
раздраженно,
чувак,
ты
же
знаешь,
что
они
убьют
тебя.
I
was
comin'
down
that
back
street,
131
Я
шел
по
той
глухой
улице,
131.
Me
verse
life,
somethin'
like
a
1 v
1
Моя
куплетная
жизнь,
что-то
вроде
1 v
1
I
crush
my
Nikes,
somewhere
across
this
devil's
domain
Я
раздавил
свои
Найки
где-то
на
другом
конце
этих
дьявольских
владений.
There's
so
much
pain
as
it
sits
on
my
brain
Так
много
боли
сидит
в
моем
мозгу.
Know
what
I'm
sayin',
like
Знаешь,
что
я
говорю,
например
What
path
should
I
really
follow?
Какой
путь
я
должен
выбрать?
No
promise
of
tomorrow
Никакого
обещания
завтрашнего
дня.
So
many
fallen
soldiers,
more
sorrow
Так
много
павших
солдат,
еще
больше
горя.
Continued
on
a
path
less
traveled
Я
продолжал
идти
по
менее
пройденному
пути.
Caught
in
a
battle
of
tug
of
war
Пойманный
в
битве
перетягивания
каната
Heart
over
mind
Сердце
превыше
разума
In
due
time,
reach
my
prime
В
свое
время
я
достигну
расцвета.
Seekin'
a
sign
that's
sublime
Ищу
знак,
который
возвышен.
And
dreams
of
being
greatest
emcee
of
all
time
И
мечтает
стать
величайшим
ведущим
всех
времен.
But
that's
a
long
shot
Но
это
большой
риск.
But
my
aim
could
probably
shoot
the
wings
off
a
fly
Но
моя
цель,
вероятно,
могла
бы
отстрелить
крылья
у
мухи.
I'm
so
deadly,
I'm
so
ready,
yeah
Я
так
смертоносна,
я
так
готова,
да
I
said
it
ain't
no
thing
(Uh)
Я
сказал,
что
это
ерунда
(э-э).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
(Yeah)
Это
не
пустяк,
это
не
пустяк
(да).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
Ничего
страшного,
ничего
страшного.
I'm
on
the
road
to
the
riches
and
diamond
rings
(Yeah)
Я
на
пути
к
богатству
и
бриллиантовым
кольцам
(да).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
(Uhuh)
Это
не
пустяк,
это
не
пустяк
(Угу).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
(Yeah)
Это
не
пустяк,
это
не
пустяк
(да).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
Ничего
страшного,
ничего
страшного.
I'm
on
the
road
to
the
riches
and
diamonds
Я
на
пути
к
богатству
и
бриллиантам.
Queens
disciple
Ученица
королевы
My
intellect
sees
through
the
bible
Мой
интеллект
видит
Библию
насквозь.
For
my
survival
Ради
моего
выживания
Y'all
brain
washed
by
the
title
that
you
live
by
Вам
всем
промыли
мозги
титулом,
которым
вы
живете.
Never
elevatin'
to
the
next
floor
Никогда
не
поднимался
на
следующий
этаж.
But
rather
live
life
on
all
fours
Но
лучше
жить
на
четвереньках.
Like
a
thotty
in
a
vacant
Как
Тотти
в
пустыне.
Screamin'
on
a
dolo
mattress
Кричу
на
матрасе
доло.
Shit
is
tragic
Дерьмо
это
трагедия
Lyin'
undercovers
Лжем
под
прикрытием.
With
a
nympho,
givin'
info,
under-covers
С
нимфоманкой,
дающей
информацию
под
одеялом.
Watch
niggas
put
the
puss
over
they
brother
Смотри
Как
ниггеры
кладут
свою
киску
поверх
своего
брата
C'mon
son,
that's
Ed
Lover
Давай,
сынок,
это
Эд
любовник.
Tell
her
that
you
love
her
Скажи
ей,
что
любишь
ее.
Know
that
pussy
is
power,
so
is
money
Знай,
что
киска-это
сила,
как
и
деньги.
You
said
you'd
put
it
over
bitches
and
you
still
broke
Ты
сказал,
что
положишь
его
на
сучек,
и
все
равно
сломался.
I
sit
back
and
take
totes
from
this
marijuana
smoke
Я
откидываюсь
на
спинку
кресла
и
принимаю
тотализаторы
от
этого
дыма
марихуаны.
I'm
so
Notorious,
El
Grande,
Papi
Я
так
печально
известен,
Эль
Гранде,
папочка.
57th
Ave
Nore,
snatch
the
glory,
that's
my
story
57-я
Авеню
Нор,
урви
славу,
вот
моя
история.
I'll
tell
it
all
and
make
history
Я
все
расскажу
и
войду
в
историю.
So
it
could
never
be
a
missed
story,
yeah
Так
что
это
никогда
не
будет
пропущенной
историей,
да
I
said
it
ain't
no
thing
(Uh)
Я
сказал,
что
это
ерунда
(э-э).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
(Yeah)
Это
не
пустяк,
это
не
пустяк
(да).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
Ничего
страшного,
ничего
страшного.
I'm
on
the
road
to
the
riches
and
diamond
rings
(Yeah)
Я
на
пути
к
богатству
и
бриллиантовым
кольцам
(да).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
(Uhuh)
Это
не
пустяк,
это
не
пустяк
(Угу).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
(Yeah)
Это
не
пустяк,
это
не
пустяк
(да).
It
ain't
no
thing,
it
ain't
no
thing
Ничего
страшного,
ничего
страшного.
I'm
on
the
road
to
the
riches
and
diamonds
Я
на
пути
к
богатству
и
бриллиантам.
Yeah,
I'm
for
the
riches
and
the
diamonds
(Uh)
Да,
я
за
богатство
и
бриллианты.
That's
why
I
gotta
stay
rhymin'
Вот
почему
я
должен
продолжать
рифмовать.
On
the
road
to
the
riches
and
the
diamonds
(Diamonds)
На
пути
к
богатству
и
бриллиантам
(бриллиантам)
That's
why
I
gotta
stay
rhymin'
Вот
почему
я
должен
продолжать
рифмовать.
On
the
road
to
the
riches
and
the
diamonds
На
пути
к
богатству
и
бриллиантам.
Yeah,
that's
why
I
gotta
stay
rhymin'
Да,
вот
почему
я
должен
продолжать
рифмовать.
On
the
road
to
the
riches
and
the
diamonds
На
пути
к
богатству
и
бриллиантам.
Yeah,
that's
why
I
gotta
stay
rhymin'
(Yeah)
Да,
вот
почему
я
должен
продолжать
рифмовать
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevin Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.