Paroles et traduction Tevakuf - Derinlere İndikçe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derinlere İndikçe
Descend into the Depths
Duygularım
kabarıyor
kime
karşı
neden
diye
My
emotions
are
surging,
but
why
and
for
who?
Soruyom
Tevoya
ne
zaman
bitecek
bu
diye
I
ask
you,
my
love,
when
will
this
all
end?
Susmam
gerek
tamamda
bilmeliyim
I
should
keep
quiet,
I
know,
but
I
need
to
understand
Bu
yol
nereye
kadar
How
far
down
this
path
Sürecek
imkansızlıklarla
baş
başa
Must
I
travel,
alone
with
this
impossible
situation?
Sürüyom
aklımı
kalbimden
uzak
bir
yere
I'm
trying
to
push
my
mind
away
from
my
heart
Bulabilirmiyim
kendimi
acaba
bu
seferde
Can
I
find
myself
this
time?
Sövüyorum
ama
kime
kadar
ulaşacak
bu
küfürler
I
curse,
but
who
will
hear
these
words?
Son
anda
vurur
baş
taşa
They'll
only
hurt
me
in
the
end.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
The
deeper
I
descend,
the
more
it
drives
me
mad.
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
My
heart
is
far
from
me,
I
can't
feel
it
anymore.
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
The
things
inside
me
burst
out
in
a
torrent
of
curses.
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Farewell,
my
dear,
for
some
reason,
I
can't
stand
you
anymore.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
The
deeper
I
descend,
the
more
it
drives
me
mad.
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
My
heart
is
far
from
me,
I
can't
feel
it
anymore.
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
The
things
inside
me
burst
out
in
a
torrent
of
curses.
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Farewell,
my
dear,
for
some
reason,
I
can't
stand
you
anymore.
(Derinlere
indikçe
beni
deli
ediyo)
(As
I
descend
into
the
depths,
it
drives
me
mad.)
(Bu
daha
çok
deli
ediyo
yaa)
(This
is
driving
me
even
crazier.)
Anlamıyom
ya
da
anlamı
yok
I
don't
understand,
or
maybe
there's
no
point.
Gökdekiler
beni
inan
anlamıyor
Those
above
don't
hear
my
pleas.
Ben
kim
için
neye
katlanıyom
söyle
For
whom
do
I
endure
this
torment?
Tell
me.
Bedenim
ruhumu
tartamıyor
My
body
cannot
contain
my
soul.
Yüzlerin
arasında
farklı
bi
yol
A
different
path
among
the
faces.
Göğsümün
içinde
bak
saklı
bi
kor
A
hidden
ember
burns
within
my
chest.
Gözlerim
kapalı
tatlı
bi
ton
My
eyes
are
closed,
a
sweet
tone.
İşitip
kendime
gelmeyi
bekliyom
I
wait
to
hear
it,
to
come
to
my
senses.
Sen
düştüğümü
görmeden
ben
kalktım
yerden
zaten
I
got
up
before
you
saw
me
fall.
Üstümdeki
kin
ve
nefret
taştı
dilden
zaten
The
hatred
and
anger
overflowed,
they
spilled
from
my
tongue.
Aklım
başımda
şu
an
ama
düşünemiyom
kalben
My
mind
is
clear
now,
but
my
heart
can't
think.
Nefsim
hadi
kalk
gel
Come
on,
my
love,
let's
go.
Bulutlar
altımda
yıldızlardayım
farzet
Imagine
I'm
above
the
clouds,
among
the
stars.
Bırak
her
şeyi
sende
hadi
bana
kalk
gel
Leave
everything
behind,
come
to
me,
my
love.
Kervan
geçmez
bir
çölde
bıraktım
tüm
hislerimi
I
left
all
my
feelings
in
a
desert
where
no
one
travels.
Hadi
kap
gel
kap
gel
Come
on,
come
on.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
The
deeper
I
descend,
the
more
it
drives
me
mad.
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
My
heart
is
far
from
me,
I
can't
feel
it
anymore.
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
The
things
inside
me
burst
out
in
a
torrent
of
curses.
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Farewell,
my
dear,
for
some
reason,
I
can't
stand
you
anymore.
Derinlere
indikçe
daha
da
delirtiyor
The
deeper
I
descend,
the
more
it
drives
me
mad.
Kalbim
benden
uzak
daha
da
hissetmiyom
My
heart
is
far
from
me,
I
can't
feel
it
anymore.
İçimdekiler
dışa
vurur
küfürle
karışık
The
things
inside
me
burst
out
in
a
torrent
of
curses.
Hoşçakal
nefsim
senden
nedense
hiç
haz
etmiyor
Farewell,
my
dear,
for
some
reason,
I
can't
stand
you
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Samed Inan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.