Tevakuf - HİSTERİ (feat. Atakan Pekağaç) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tevakuf - HİSTERİ (feat. Atakan Pekağaç)




HİSTERİ (feat. Atakan Pekağaç)
HYSTERIA (feat. Atakan Pekağaç)
Karanlık yollarda
On dark roads
Karamsar olsam da
Even though I'm pessimistic
Yolumu buldum bak
Look, I found my way
Çıkmazlar arkamlar
Dead ends are behind me
Yarınlar olsun da
Let there be tomorrows
Dünler kimin umurun da
Who cares about yesterdays
(İstediğin Kadar)
(As much as you want)
Denesen de yıkamazsın beni sen uğraş dur
You can't break me, baby, don't even try
Zaten bir enkazım
I'm already a wreck
Arkamda hayalleri kaybolan bir çocuk
Behind me is a child whose dreams have vanished
Sessiz ve yalnız
Silent and alone
Denesen de yıkamazsın beni sen uğraş dur
You can't break me, baby, don't even try
Zaten bir enkazım
I'm already a wreck
Arkamda hayalleri kaybolan bir çocuk
Behind me is a child whose dreams have vanished
Sessiz ve yalnız
Silent and alone
Kafamda bilinmezler gelmezsen bilinmezler
Uncertainties in my head, uncertainties if you don't come
Devam ederse böyle ruhum benden göçüp gider
If it goes on like this, my soul will leave me
Usulca yanaş bana tüm kabus o an biter
Approach me gently, all nightmares will end at that moment
Yanımda yoksan eğer bu da başıma bir dert
If you're not by my side, this is another problem for me
Bin cahille benzer geçmişimin hali
My past is like a thousand fools
Yarından kaçsam da bu ömür fani
Even if I run from tomorrow, this life is mortal
Yanımda olsan da bu ömür son bulcak
Even if you are with me, this life will come to an end
Karanlık yollarda artan vebalim
My growing burden on dark roads
(Karanlık yollarda artan vebalim)
(My growing burden on dark roads)
Boşu boşuna elimde o kadar şey
So many things in my hand in vain
Gözümün ucunda birkaç insan
A few people at the corner of my eye
Madem hepsi birbirine kindar
Since everyone is hateful to each other
Hayata karşı elimde bir fincan
I have a cup in my hand against life
Denesen de yıkamazsın beni sen uğraş dur
You can't break me, baby, don't even try
Zaten bir enkazım
I'm already a wreck
Arkamda hayalleri kaybolan bir çocuk
Behind me is a child whose dreams have vanished
Sessiz ve yalnız
Silent and alone
Denesen de yıkamazsın beni sen uğraş dur
You can't break me, baby, don't even try
Zaten bir enkazım
I'm already a wreck
Arkamda hayalleri kaybolan bir çocuk
Behind me is a child whose dreams have vanished
Sessiz ve yalnız
Silent and alone
Ölmek isterim de vakit çok erken
I want to die but it's too early
Siklemem üstüme şehir çökerken
I don't give a damn if the city collapses on me
O zamanlarsa kraldık olum
In those times, we were kings, bro
Hepsinin masasına nakit dökerken
Pouring cash on everyone's table
Nefes alamıyorum gülüm solarken
I can't breathe, my rose is wilting
Tanrı bedenime zulüm yaparken
God is torturing my body
Babam kalk hadi ayağa mutlu ol diyo
Dad, get up, be happy, he says
Ruhum buram buram ölüm kokarken
My soul smells like death here and there
Büyüdükçe ekmeği paylaşır oldum
As I grew older, I started sharing bread
Neden bilinmez ayyaşşim olum
I don't know why, I'm a drunkard, bro
Hissizim dünya yalaklaşıyordu
I was numb, the world was flattering
Her gün başarıya yaklaşıyordum!
Every day I was getting closer to success!
Ellerim kan revan anlamıyorsun
My hands are covered in blood, you don't understand
Tanrının merhameti damlamıyordu ve
God's mercy wasn't dripping and
Bos beleş yaşamanın anlamı yoktu da
There was no point in living a worthless life
Dost meclisinde harcanıyorsun
You're being wasted in a friendly gathering
Onca yıl yok oldum fark etmedin de
You didn't notice that I was gone for years
Karanlık işledi dank etmedin
Darkness worked, you didn't get it
Manasız söz sarf etmedim
I didn't utter meaningless words
Kıvırıyonuz hepiniz la dansöz gibi!
You are all writhing like dancers!
Gerekiyor yaşam için riski azaltmam
I need to reduce the risk for life
Ağır basıyor hep eksi taraflar
The negative sides always outweigh
Bu güneş bizlere doğacak bir gün
This sun will rise for us one day
Kalkmıyo Dert tasa, viski masamdan
Worries and anxieties don't get up, whiskey from my table
Bedel ödedim yaşamak için
I paid the price to live
Dostunun kahpesi yaralar içi
The son of a bitch of your friend hurts inside
üstüne yüklenir sıkıntı geçim
The trouble of livelihood weighs on you
Kimine adamım kimine piçim!
To some, I'm a man, to some, I'm a bastard!
Üzerime geliyor hep bu duvarlar
These walls are always closing in on me
Olacağım olum rapte kumandan
I will be the commander in rap, bro
Kalabalık yürüsün hep bu çakallar
Let these jackals always walk in crowds
Sokakta kral olur yalnız olanlar...
The lonely ones become kings on the street...





Writer(s): Ali Samed Inan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.