Paroles et traduction Tevakuf - HİSTERİ (feat. Atakan Pekağaç)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HİSTERİ (feat. Atakan Pekağaç)
HYSTERIA (feat. Atakan Pekağaç)
Karanlık
yollarda
On
dark
roads
Karamsar
olsam
da
Even
though
I'm
pessimistic
Yolumu
buldum
bak
Look,
I
found
my
way
Çıkmazlar
arkamlar
Dead
ends
are
behind
me
Yarınlar
olsun
da
Let
there
be
tomorrows
Dünler
kimin
umurun
da
Who
cares
about
yesterdays
(İstediğin
Kadar)
(As
much
as
you
want)
Denesen
de
yıkamazsın
beni
sen
uğraş
dur
You
can't
break
me,
baby,
don't
even
try
Zaten
bir
enkazım
I'm
already
a
wreck
Arkamda
hayalleri
kaybolan
bir
çocuk
Behind
me
is
a
child
whose
dreams
have
vanished
Sessiz
ve
yalnız
Silent
and
alone
Denesen
de
yıkamazsın
beni
sen
uğraş
dur
You
can't
break
me,
baby,
don't
even
try
Zaten
bir
enkazım
I'm
already
a
wreck
Arkamda
hayalleri
kaybolan
bir
çocuk
Behind
me
is
a
child
whose
dreams
have
vanished
Sessiz
ve
yalnız
Silent
and
alone
Kafamda
bilinmezler
gelmezsen
bilinmezler
Uncertainties
in
my
head,
uncertainties
if
you
don't
come
Devam
ederse
böyle
ruhum
benden
göçüp
gider
If
it
goes
on
like
this,
my
soul
will
leave
me
Usulca
yanaş
bana
tüm
kabus
o
an
biter
Approach
me
gently,
all
nightmares
will
end
at
that
moment
Yanımda
yoksan
eğer
bu
da
başıma
bir
dert
If
you're
not
by
my
side,
this
is
another
problem
for
me
Bin
cahille
benzer
geçmişimin
hali
My
past
is
like
a
thousand
fools
Yarından
kaçsam
da
bu
ömür
fani
Even
if
I
run
from
tomorrow,
this
life
is
mortal
Yanımda
olsan
da
bu
ömür
son
bulcak
Even
if
you
are
with
me,
this
life
will
come
to
an
end
Karanlık
yollarda
artan
vebalim
My
growing
burden
on
dark
roads
(Karanlık
yollarda
artan
vebalim)
(My
growing
burden
on
dark
roads)
Boşu
boşuna
elimde
o
kadar
şey
So
many
things
in
my
hand
in
vain
Gözümün
ucunda
birkaç
insan
A
few
people
at
the
corner
of
my
eye
Madem
hepsi
birbirine
kindar
Since
everyone
is
hateful
to
each
other
Hayata
karşı
elimde
bir
fincan
I
have
a
cup
in
my
hand
against
life
Denesen
de
yıkamazsın
beni
sen
uğraş
dur
You
can't
break
me,
baby,
don't
even
try
Zaten
bir
enkazım
I'm
already
a
wreck
Arkamda
hayalleri
kaybolan
bir
çocuk
Behind
me
is
a
child
whose
dreams
have
vanished
Sessiz
ve
yalnız
Silent
and
alone
Denesen
de
yıkamazsın
beni
sen
uğraş
dur
You
can't
break
me,
baby,
don't
even
try
Zaten
bir
enkazım
I'm
already
a
wreck
Arkamda
hayalleri
kaybolan
bir
çocuk
Behind
me
is
a
child
whose
dreams
have
vanished
Sessiz
ve
yalnız
Silent
and
alone
Ölmek
isterim
de
vakit
çok
erken
I
want
to
die
but
it's
too
early
Siklemem
üstüme
şehir
çökerken
I
don't
give
a
damn
if
the
city
collapses
on
me
O
zamanlarsa
kraldık
olum
In
those
times,
we
were
kings,
bro
Hepsinin
masasına
nakit
dökerken
Pouring
cash
on
everyone's
table
Nefes
alamıyorum
gülüm
solarken
I
can't
breathe,
my
rose
is
wilting
Tanrı
bedenime
zulüm
yaparken
God
is
torturing
my
body
Babam
kalk
hadi
ayağa
mutlu
ol
diyo
Dad,
get
up,
be
happy,
he
says
Ruhum
buram
buram
ölüm
kokarken
My
soul
smells
like
death
here
and
there
Büyüdükçe
ekmeği
paylaşır
oldum
As
I
grew
older,
I
started
sharing
bread
Neden
bilinmez
ayyaşşim
olum
I
don't
know
why,
I'm
a
drunkard,
bro
Hissizim
dünya
yalaklaşıyordu
I
was
numb,
the
world
was
flattering
Her
gün
başarıya
yaklaşıyordum!
Every
day
I
was
getting
closer
to
success!
Ellerim
kan
revan
anlamıyorsun
My
hands
are
covered
in
blood,
you
don't
understand
Tanrının
merhameti
damlamıyordu
ve
God's
mercy
wasn't
dripping
and
Bos
beleş
yaşamanın
anlamı
yoktu
da
There
was
no
point
in
living
a
worthless
life
Dost
meclisinde
harcanıyorsun
You're
being
wasted
in
a
friendly
gathering
Onca
yıl
yok
oldum
fark
etmedin
de
You
didn't
notice
that
I
was
gone
for
years
Karanlık
işledi
dank
etmedin
Darkness
worked,
you
didn't
get
it
Manasız
söz
sarf
etmedim
I
didn't
utter
meaningless
words
Kıvırıyonuz
hepiniz
la
dansöz
gibi!
You
are
all
writhing
like
dancers!
Gerekiyor
yaşam
için
riski
azaltmam
I
need
to
reduce
the
risk
for
life
Ağır
basıyor
hep
eksi
taraflar
The
negative
sides
always
outweigh
Bu
güneş
bizlere
doğacak
bir
gün
This
sun
will
rise
for
us
one
day
Kalkmıyo
Dert
tasa,
viski
masamdan
Worries
and
anxieties
don't
get
up,
whiskey
from
my
table
Bedel
ödedim
yaşamak
için
I
paid
the
price
to
live
Dostunun
kahpesi
yaralar
içi
The
son
of
a
bitch
of
your
friend
hurts
inside
üstüne
yüklenir
sıkıntı
geçim
The
trouble
of
livelihood
weighs
on
you
Kimine
adamım
kimine
piçim!
To
some,
I'm
a
man,
to
some,
I'm
a
bastard!
Üzerime
geliyor
hep
bu
duvarlar
These
walls
are
always
closing
in
on
me
Olacağım
olum
rapte
kumandan
I
will
be
the
commander
in
rap,
bro
Kalabalık
yürüsün
hep
bu
çakallar
Let
these
jackals
always
walk
in
crowds
Sokakta
kral
olur
yalnız
olanlar...
The
lonely
ones
become
kings
on
the
street...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Samed Inan
Album
HİSTERİ
date de sortie
01-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.