Paroles et traduction Tevakuf - Kasım 19
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aram
kötü
kendimle
bu
aralar
I'm
not
in
a
good
place
with
myself
lately
Her
giden
yeniden
kapıyı
aralar
Everyone
who
leaves
keeps
coming
back
Denersin
ama
daha
yaramaz
You
try,
but
it
doesn't
get
any
better
Kırılırsın
ve
kaybolur
parçalar
You
break
and
your
pieces
get
lost
Aram
kötü
kendimle
bu
aralar
I'm
not
in
a
good
place
with
myself
lately
Her
giden
yeniden
kapıyı
aralar
Everyone
who
leaves
keeps
coming
back
Denersin
ama
daha
yaramaz
You
try,
but
it
doesn't
get
any
better
Kırılırsın
ve
kaybolur
parçalar
You
break
and
your
pieces
get
lost
Yeniden
denemem
bunu
ben
asla
I'll
never
try
this
again
Kasten
kaybettim
kendimi
bulunmam
I
deliberately
lost
myself,
I
won't
be
found
İnsanlar
değişiyor
kader
aynı
taslak
People
change,
but
fate
is
the
same
old
story
Aklanmam
daha
zirvedeyken
hazlar
I
can't
clear
my
name,
even
though
I'm
at
the
top
Gözümün
önünden
akarken
yaşlar
As
tears
stream
down
my
face
O
tatlı
tebessüm
ve
ah
o
kaşlar
That
sweet
smile
and
oh
those
eyes
Vahimdi
durum
bilinmez
ahval
The
situation
was
dire,
the
mood
was
uncertain
Dokunma
kalbime
nefretim
seni
haşlar
Don't
touch
my
heart,
my
hatred
will
burn
you
Düğün
konvoyundaki
içi
boş
zarflar
Empty
envelopes
in
a
wedding
procession
Kalbin
yuva
edinmiş
yılanlarla
dolu
Your
heart
is
a
nest
full
of
snakes
Buda
benim
darbem
şeytanla
başlar
And
this
is
my
blow,
it
starts
with
the
devil
Zoruna
giden
ne
varsa
şimdi
söyle
bana
Tell
me
what's
bothering
you
Silahlı
bir
düşman
elimde
bir
kama
An
armed
enemy,
a
knife
in
my
hand
Kaybım
bol
oldu
ama
etmedim
hiç
zarar
I've
lost
a
lot,
but
I've
never
done
any
harm
Fakirin
edebiyatı
zengin
kesesine
yarar
The
poor
man's
words
are
of
no
use
to
the
rich
man
Ama
dönemem
yolumdan
elinde
koz
var
But
I
can't
turn
back,
you
have
the
upper
hand
Ya
da
yapmam
gerek
şimdi
hayallere
kürtaj
Or
I
have
to
abort
my
dreams
right
now
Içimde
aleyhime
savaş
var
There's
a
war
against
me
inside
me
Gözlerimde
sulh
var
beni
kurtar
There's
peace
in
my
eyes,
save
me
Kaybettikçe
sürekli
küçüldü
dünyam
As
I
kept
losing,
my
world
got
smaller
Sokak
lambam
söner
kaldırımlar
küstah
My
streetlamp
went
out,
the
sidewalks
are
rude
Dedim
kendime
bu
bir
imtihan
I
told
myself
this
is
a
test
Hevesim
bitti
kayboldu
bak
heyecan
I
lost
my
enthusiasm,
my
excitement
is
gone
Yeniden
denemem
bunu
ben
asla
I'll
never
try
this
again
Kasten
kaybettim
kendimi
bulunmam
I
deliberately
lost
myself,
I
won't
be
found
İnsanlar
değişiyor
kader
aynı
taslak
People
change,
but
fate
is
the
same
old
story
Aklanmam
daha
zirvedeyken
hazlar
I
can't
clear
my
name,
even
though
I'm
at
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Inan
Album
Kasım 19
date de sortie
19-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.