Paroles et traduction Tevakuf - YOK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Değiştin
Ali
You've
changed,
Ali
Geliştin
Tevo
You've
developed,
Tevo
Değiştin
Ali
You've
changed,
Ali
Geliştin
Tevo
You've
developed,
Tevo
O
gece
her
şey
farklıydı
That
night
everything
was
different
Bi'
anda
düştüm
I
suddenly
fell
Birden
her
şey
yıkıldı
Everything
collapsed
all
at
once
Ve
hayallerim
dümdüz
And
my
dreams
are
flat
Nefretim
kabardı
My
hatred
swelled
Ve
şeytandaydı
kürsü
And
the
devil
was
at
the
pulpit
Tam
10
ay
yaşadım
ben
bu
aralıksız
güzü
For
10
months
I
lived
this
uninterrupted
autumn
Kurulu
bir
düzene
çöktüm
kaos
gibi
I
collapsed
into
an
established
order
like
chaos
Yerse
gelip
bana
şimdi
biri
pause
desin
Let
someone
come
and
press
pause
on
me
now
Gösterişten
ibaret
kaliten
tofaş
gibi
Your
quality,
which
is
all
for
show,
is
like
a
Tofas
Cüssen
altındaki
karakterin
fazla
slim
Your
character
under
your
physique
is
too
slim
Aklımın
ucunda
sorular
Questions
at
the
edge
of
my
mind
Zaten
başında
dolu
sorunlar
Already
full
of
problems
in
my
head
Eşeledim
mezarı
bir
kuytuda
I
dug
up
the
grave
in
a
corner
Buldum
kendimi
bak
sonunda
I
found
myself
look
at
last
Aklım
kabul
etmiyor
firarı
My
mind
doesn't
accept
escape
Kulaçlarım
gittikçe
daraldı
My
strokes
got
narrower
and
narrower
Dilerim
kaybet
sende
hırsından
I
hope
you
lose
your
ambition
too
Günahlarım
sana
fısıldar
My
sins
whisper
to
you
Aklımın
ucunda
sorular
Questions
at
the
edge
of
my
mind
Zaten
başında
dolu
sorunlar
Already
full
of
problems
in
my
head
Eşeledim
mezarı
bir
kuytuda
I
dug
up
the
grave
in
a
corner
Buldum
kendimi
bak
sonunda
I
found
myself
look
at
last
Aklım
kabul
etmiyor
firarı
My
mind
doesn't
accept
escape
Kulaçlarım
gittikçe
daraldı
My
strokes
got
narrower
and
narrower
Dilerim
kaybet
sende
hırsından
I
hope
you
lose
your
ambition
too
Günahlarım
sana
fısıldar
My
sins
whisper
to
you
Şimdi
kime
sorsam?
Now
who
should
I
ask?
Kimse
yok
ki
There's
no
one
Kalemimdeki
kasvet...
The
gloom
in
my
pen...
Puslu
içim
My
foggy
inside
Gel
benimle
dans
et
Come
dance
with
me
Karanlık
için
For
the
dark
Emelim
emeklerimden
bir
ekmek
yemek
için
My
ambition
is
to
eat
a
piece
of
bread
from
my
labors
Dularım
günahlarım
için
bir
elek
My
prayers
are
a
sieve
for
my
sins
İstedim
rabbimden
cennet
için
bir
sevk
I
asked
my
Lord
for
a
push
for
heaven
Düştüğüm
bu
bataklıktan
beni
çekip
aldı
He
pulled
me
out
of
this
swamp
I
fell
into
Kanatları
olan
beyaz
bir
melek
A
white
angel
with
wings
Tevrat
Zebur
Kur'an
İncil
inan
aklamaz
beni
The
Torah,
the
Psalms,
the
Quran,
the
Bible
don't
believe
me
Bu
sefer
ciddiyim
nefretim
şakadan
değil
I'm
serious
this
time
my
hatred
is
not
a
joke
Ulan
bu
insan
harbiden
deli
gibi
bişey
Man,
this
human
is
really
crazy
like
something
Dedirticem
artık
yol
alma
vakti
yolumdan
alma
beni
I'll
make
you
say
it's
time
to
go,
don't
take
me
from
my
path
Duvarların
arasından
çıkıp
geldim
şimdi
I
came
out
from
between
the
walls
now
Ne
diceksen
söyle
bana
bitmek
üzere
pilim
Tell
me
what
you're
gonna
say,
my
battery's
about
to
die
Taklit
et
kafamdaki
perileri
ya
da
getir
geviş
Imitate
the
fairies
in
my
head
or
bring
chewing
gum
Beni
anlamaman
normal
ben
zirvedeki
keşiş
It's
normal
that
you
don't
understand
me,
I'm
the
hermit
at
the
top
Çabala
çabala
çakallara
yem
olmamak
için
Struggle,
struggle
not
to
be
food
for
jackals
Kuralları
boş
ver
kafamın
içi
benim
evim
Forget
the
rules,
the
inside
of
my
head
is
my
home
Sorunlarımın
üstesinden
gelemedim
I
couldn't
get
over
my
problems
Ne
yazık
dimi
bana
What
a
pity,
isn't
it,
to
me
Unutmak
isteyen
silip
atar
Whoever
wants
to
forget
will
erase
it
Kalemle
kağıda
girdim
pata
küte
sayfalarca
I
entered
the
paper
with
a
pen,
pata
küte
for
pages
Kadın
rolex
gucci
yok
hepsi
hayattan
bi'
parça
No
woman,
rolex,
gucci,
it's
all
a
piece
of
life
Özümle
sözim
bir
hayal
dünyamdan
yok
bi'
parça
My
essence
and
my
word
are
one,
there
is
no
piece
from
my
dream
world
Bu
müzik
hayata
tutunmam
için
tam
bi'
kanca
This
music
is
a
hook
for
me
to
hold
on
to
life
Değiştin
Ali
You've
changed,
Ali
Geliştin
Tevo
You've
developed,
Tevo
Sonu
bulunmayan
bir
yol
(Ha
ha)
A
road
with
no
end
(Ha
ha)
Şimdi
nerdeler
he?
Where
are
they
now
huh?
İnan
ki
bende
bilmiyom
Believe
me,
I
don't
know
either
Az
önce
nefretim
yeryüzüne
indi
My
hate
just
landed
on
earth
Gözlerimdeki
kasvetle
With
the
gloom
in
my
eyes
Kabusun
geri
geldi
The
nightmare
is
back
Çalışmıyo
ki
kalbim
My
heart's
not
working
Az
bişeycik
kurcala
Pick
it
up
a
little
Nefsim
kral
olmuş
My
ego
has
become
king
Hislerimse
şuan
burjuva
My
feelings
are
bourgeois
right
now
Bir
kapı
eşiğinden
izletir
bana
tüm
geçmişimi
From
a
doorstep,
he
shows
me
all
my
past
Masum
bir
çocukluk
An
innocent
childhood
Ve
ben
o
an
17
yaşında...
And
I
was
17
at
the
time...
Vicdanen
rahatım
My
conscience
is
clear
Manen
biraz
bulanık
Spiritually
a
little
blurry
Sen
yoksan
her
karede
sönük
durur
suratım
If
you're
not
there,
my
face
will
look
dull
in
every
frame
Bir
bela
oldu
bana
göz
altımdaki
şu
kuraklık
This
dryness
under
my
eyes
has
become
a
nuisance
to
me
Zihnimin
karanlık
odalarında
ki
zindandayım...
I'm
in
the
dungeon
of
the
dark
rooms
of
my
mind...
Aklımın
ucunda
sorular
Questions
at
the
edge
of
my
mind
Zaten
başında
dolu
sorunlar
Already
full
of
problems
in
my
head
Eşeledim
mezarı
bir
kuytuda
I
dug
up
the
grave
in
a
corner
Buldum
kendimi
bak
sonunda
I
found
myself
look
at
last
Aklım
kabul
etmiyor
firarı
My
mind
doesn't
accept
escape
Kulaçlarım
gittikçe
daraldı
My
strokes
got
narrower
and
narrower
Dilerim
kaybet
sende
hırsından
I
hope
you
lose
your
ambition
too
Günahlarım
sana
fısıldar
My
sins
whisper
to
you
Aklımın
ucunda
sorular
Questions
at
the
edge
of
my
mind
Zaten
başında
dolu
sorunlar
Already
full
of
problems
in
my
head
Eşeledim
mezarı
bir
kuytuda
I
dug
up
the
grave
in
a
corner
Buldum
kendimi
bak
sonunda
I
found
myself
look
at
last
Aklım
kabul
etmiyor
firarı
My
mind
doesn't
accept
escape
Kulaçlarım
gittikçe
daraldı
My
strokes
got
narrower
and
narrower
Dilerim
kaybet
sende
hırsından
I
hope
you
lose
your
ambition
too
Günahlarım
sana
fısıldar
My
sins
whisper
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
YOK
date de sortie
23-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.