Tevin Campbell - Can We Talk (Oklahoma City October 6, 2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tevin Campbell - Can We Talk (Oklahoma City October 6, 2012)




Last night I, I saw you standing
Прошлой ночью я, я видел, как ты стоишь.
And I started, started pretending
И я начал, начал притворяться.
I knew you, and you knew me too
Я знал тебя, и ты тоже знала меня.
And just like a Roni you were too shy
И как Рони ты была слишком застенчива
But you weren't the only 'cause so was I
Но ты был не единственным, потому что я тоже.
And I've dreamed of you ever since
И с тех пор я мечтаю о тебе.
Now I build up my confidence
Теперь я укрепляю свою уверенность.
The next, next time you come my way
В следующий, следующий раз, когда ты придешь ко мне.
I'll know just what to say
Я буду знать, что сказать.
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
I started to write you letters
Я начал писать тебе письма.
But I wanted to be more clever
Но я хотел быть умнее.
I wanted to get down and sweet talk you
Я хотел спуститься и мило поговорить с тобой.
Hey, baby but just like a baby I could not talk
Эй, детка, но совсем как ребенок я не мог говорить.
And I tried to come closer but could not walk
Я попытался подойти ближе, но не смог.
And I think of it every night
И я думаю об этом каждую ночь.
How I just could not get it right
Как я только не мог понять это правильно
Oh, if we ever come close again
О, если мы когда-нибудь снова сблизимся ...
I know what I'll say then
Я знаю, что скажу.
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Can we talk baby can we talk for a minute?)
(Мы можем поговорить, детка, мы можем поговорить минутку?)
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
(I want to know your name)
хочу знать твое имя)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Can we talk for a minute baby?)
(Мы можем поговорить минутку, детка?)
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
Oh, girl one more chance
О, девочка, еще один шанс
With you again I will not let it go
С тобой снова я не отпущу это.
Oh, please give me just one more chance
О, пожалуйста, дай мне еще один шанс.
For love, love, love, love
Ради любви, любви, любви, любви.
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Yeah yeah baby)
(Да, да, детка)
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
(I wanna know)
хочу знать)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Can we talk for a minute baby?)
(Мы можем поговорить минутку, детка?)
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
(Oh baby, baby, baby, baby)
(О, детка, детка, детка, детка)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Come on talk to me baby)
(Ну же, поговори со мной, детка)
(Come on and talk to me baby)
(Ну же, поговори со мной, детка)
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
(I wanna know, I wanna know, I wanna know your name)
хочу знать, я хочу знать, я хочу знать твое имя)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Can we talk for a minute, come on and talk to me baby.)
(Мы можем поговорить минутку, ну же, поговори со мной, детка.)
Girl I want to know your name
Девочка я хочу знать твое имя
(Come on baby, come on baby)
(Давай, детка, давай, детка)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(I said can we talk for a minute, come on and talk to me baby)
сказал, Мы можем поговорить минутку, давай, поговори со мной, детка)
(See I wanna know, you better tell me your name baby)
(Видишь ли, я хочу знать, тебе лучше сказать мне свое имя, детка)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(I said talk to me for a minute)
сказал, поговори со мной минутку)
(Come on and talk for a minute)
(Давай поговорим минутку)
(I wanna know, I wanna know)
хочу знать, я хочу знать)
(I wanna know your name)
хочу знать твое имя)
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
(Talk to me for a minute)
(Поговори со мной минутку)
(Come on and talk for a minute)
(Давай поговорим минутку)
(Come on, come on, come on and talk)
(Давай, давай, давай, говори)





Writer(s): Daryl Simmons, Kenny Edmonds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.