Paroles et traduction Tevin Campbell - Siempre Estaras en Mi (Dandelion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Estaras en Mi (Dandelion)
Ты всегда будешь в моем сердце (Одуванчик)
Siempre
estarás
en
mi
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Sin
lógica
y
sin
razón
Без
логики,
без
всякой
причины,
Atándome
sin
lazos
al
amor
Связывая
меня
невидимыми
узами
любви,
Que
vivió
de
una
ilusión
Которая
жила
лишь
иллюзией.
Quisiste
amarme
sin
dejarme
llegar
a
ti
Ты
хотела
любить
меня,
не
подпуская
близко.
Lo
siento,
voy
a
verte
frente
a
mí
Прости,
я
вижу
тебя
перед
собой.
Llegas
a
mí
como
la
tentación
Ты
приходишь
ко
мне,
как
искушение.
Si
no
sabes
lo
que
es
real
Если
ты
не
знаешь,
что
реально,
Tan
solo
tu
mirar
Один
только
твой
взгляд
Me
vuelve
ese
dolor
Возвращает
мне
ту
боль,
Que
tanto
tiempo
estuvo
aquí
junto
a
mí
Которая
так
долго
была
со
мной.
¿Dónde
has
estado?
Te
he
esperado
aquí
Где
ты
была?
Я
ждал
тебя
здесь.
Nunca
pensé
volverte
a
ver
Я
никогда
не
думал,
что
увижу
тебя
снова.
Y
ahora
vienes
a
mí,
no
encuentro
qué
decir
И
теперь
ты
пришла
ко
мне,
я
не
знаю,
что
сказать.
Cómo
explicarte
que
sin
ti
no
sé
vivir
Как
объяснить
тебе,
что
без
тебя
я
не
могу
жить?
Siempre
estarás
en
mí
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Sin
lógica
y
sin
razón
Без
логики,
без
всякой
причины,
Atándome
sin
lazos
al
amor
Связывая
меня
невидимыми
узами
любви,
Que
vivió
de
una
ilusión
Которая
жила
лишь
иллюзией.
Quisiste
amarme
sin
dejarme
llegar
a
ti
Ты
хотела
любить
меня,
не
подпуская
близко.
Lo
siento,
voy
a
verte
frente
a
mí
Прости,
я
вижу
тебя
перед
собой.
Soñé
besarte
una
y
otra
vez
Я
мечтал
целовать
тебя
снова
и
снова,
Sentir
tus
manos
en
mi
piel
Чувствовать
твои
руки
на
моей
коже,
Saciar
dentro
de
mí
Утолить
в
себе
Deseos
que
sentí
Желания,
которые
я
испытывал.
De
tu
partir
a
mí
dejó
sin
resolver
Твой
уход
оставил
меня
без
ответов.
Cómo
explicarte
frente
a
este
corazón
que
extraña
Как
объяснить
этому
тоскующему
сердцу,
Todas
esas
cosas
que
por
ti
dejaron
de
existir
Что
все
то,
что
из-за
тебя
существовало,
перестало
быть?
Cómo
explicar
que
no
fue
más
que
un
maldito
engaño
Как
объяснить,
что
это
был
всего
лишь
проклятый
обман,
Que
confundió
mi
alma,
vida
y
corazón,
me
destrozó
Который
смутил
мою
душу,
жизнь
и
сердце,
разбил
меня
на
куски?
Siempre
estarás
en
mí
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Sin
lógica
y
sin
razón
Без
логики,
без
всякой
причины,
Atándome
sin
lazos
al
amor
Связывая
меня
невидимыми
узами
любви,
Que
vivió
de
una
ilusión
Которая
жила
лишь
иллюзией.
Quisiste
amarme
sin
dejarme
llegar
a
ti
Ты
хотела
любить
меня,
не
подпуская
близко.
Lo
siento,
voy
a
verte
frente
a
mí
Прости,
я
вижу
тебя
перед
собой.
Siempre
estarás
en
mí
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Sin
lógica
y
sin
razón
Без
логики,
без
всякой
причины,
Atándome
sin
lazos
al
amor
Связывая
меня
невидимыми
узами
любви,
Que
vivió
de
una
ilusión
Которая
жила
лишь
иллюзией.
Quisiste
amarme
sin
dejarme
llegar
a
ti
Ты
хотела
любить
меня,
не
подпуская
близко.
Lo
siento,
voy
a
verte
frente
a
mí
Прости,
я
вижу
тебя
перед
собой.
Quiéreme
a
mí
Полюби
меня,
Ve
si
aún
puedas
Если
еще
можешь.
¡Te
necesito!
Ты
мне
нужна!
Siempre
estarás
en
mí
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Sin
lógica
y
sin
razón
Без
логики,
без
всякой
причины,
Atándome
sin
lazos
al
amor
Связывая
меня
невидимыми
узами
любви,
Que
vivió
de
una
ilusión
Которая
жила
лишь
иллюзией.
Quisiste
amarme
sin
dejarme
llegar
a
ti
Ты
хотела
любить
меня,
не
подпуская
близко.
Lo
siento,
voy
a
verte
frente
a
mí
Прости,
я
вижу
тебя
перед
собой.
Que
te
fueras,
que
te
llevaste
Что
ты
ушла,
что
ты
забрала
Te
recuerdas
que
te
llevaste
Ты
помнишь,
что
ты
забрала
Y
te
quiero,
mi
amor
И
я
люблю
тебя,
моя
любовь,
Lo
siento,
voy
a
verte
frente
a
mí
Прости,
я
вижу
тебя
перед
собой.
Siempre
estarás
en
mí
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
Sin
lógica
y
sin
razón
Без
логики,
без
всякой
причины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Jordan, Teddy Turpin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.