Tex Lecor - Autant en emporte le vent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tex Lecor - Autant en emporte le vent




Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Des carosses en or, des bagues en diamant
Carriages of gold and rings of diamonds
Moé j′en trouve dans les yeux d'mon chien
I find them in my doggy's eyes
Pis dans toutes les p′tites fleurs le long d'mon chemin
And in all the little flowers along my path
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Si ton amour y t'a quitté
If your love has left you
Pour une raison d′sécurité
For a reason of safety
C′est p't′être qu'a pas vu dans tes mains
Perhaps he did not see in your hands
Les océans, les clôtures de boulin
The oceans, the fences of the bowling alley
C′est p't′être qu'a pas vu dans tes mains
Perhaps he did not see in your hands
Les océans, les clôtures de boulin
The oceans, the fences of the bowling alley
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Des carrosses en or, pis des bagues en diamant
Carriages of gold and rings of diamonds
Moé j'en trouve dans les yeux d′mon chien
I find them in my doggy's eyes
Pis dans toutes les p′tites fleurs le long d'mon chemin
And in all the little flowers along my path
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Couche-toi dessous le firmament
Lie down beneath the firmament
Abrille-toi d′étoiles pis soit content
Cover yourself with stars and be happy
Parc' qu′t'as jamais vu un oiseau qui est mort
Because you have never seen a bird that died
Parc′qu'y faisait trop beau dehors
Because it was too beautiful outside
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Des belles maisons sans derrière ni devant
Beautiful houses without a front or back
Donne-moé un coin d'mes pays d′en haut
Give me a corner of my northern country
Pis une cabane pour mon château
And a cabin for my castle
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
T′as frappé on pouvait t'aider
You knocked where they could help you
À toutes les portes numérotées
At all the numbered doors
On t′a souri, on t'a dit: "C′est bon"
They smiled at you and said, "It's alright"
Mais pourquoi prendre une chance
But why take a chance
On n'sait même pas ton nom
We don't even know your name
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Ceux qui jugent le talent à la couleur d′l'argent
Those who judge talent by the color of money
Des millions ça l'amène des ulcères
Millions only bring ulcers
À quoi ça sert six pieds sous terre?
What good are they six feet under?
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Peut-être un jour la gloire viendra
Perhaps one day glory will come
Te ramasser dans sa moisson
Gather you in its harvest
Sois sûr d′avoir sur ton dos
Be sure to have on your back
Ta vieille guitare et tes pinceaux
Your old guitar and your paintbrushes
Sois sûr d′avoir sur ton dos
Be sure to have on your back
Ta vieille guitare et tes pinceaux
Your old guitar and your paintbrushes
Autant en emporte le vent
Gone with the Wind
Des robes en soie pis des collets blancs
Silk dresses and white collars
Là-haut je mènerai le bal
Up above I will lead the ball
Même en enfer sans capital
Even in hell without capital






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.