Tex Lecor - Bout de bon dieu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tex Lecor - Bout de bon dieu




Bout de bon dieu
Piece of God
Bout d'bon dieu
Piece of God
Pourquoi toujours les mêmes qui ont d'la misère
Why is it always the same ones who suffer?
Bout d'bon dieu
Piece of God
Donne-nous un brin d'soleil sur cette terre
Give us a ray of sunshine on this earth
J'ai des mains pour bûcher pis un coeur pour mieux t'aimer
I have hands to work and a heart to love you better
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Aujourd'hui, faut que j'te parle
Today, I need to talk to you
D'homme à homme, car, toé aussi, t'en es un
Man to man, because you're one too
Ta gang de Saint-Pierre, de Saint-Paul pis d'Saint-Charles
Your gang of Saint Peter, Saint Paul, and Saint Charles
Moé, j'y croé plus
I don't believe in them anymore
C'est passé pis c'est défunt
It's over and done with
Si, d'après toé, on gagne notre ciel sur terre
If, according to you, we earn our heaven on earth
Tu m'dois là-haut un maudit grand terrain
You owe me a damn big piece of land up there
Avec une taverne pour y prendre ma bière
With a tavern to drink my beer
Sans pour ça qu'mes enfants y crèvent de faim
Without my children starving to death
Bout d'bon dieu
Piece of God
Pourquoi toujours les mêmes qui ont d'la misère
Why is it always the same ones who suffer?
Bout d'bon dieu
Piece of God
Donne-nous un brin d'soleil sur cette terre
Give us a ray of sunshine on this earth
J'ai des mains pour bûcher pis un coeur pour mieux t'aimer
I have hands to work and a heart to love you better
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Ché qu'toé aussi, t'en as bavé un coup
I know you've been through some tough times too
Pis tu m'comprends même si j'm'exprime pas ben
And you understand me even if I don't express myself well
Y a pas un viarge d'homme sua terre pour me faire mettre à g'noux
There's not a single man on earth who can make me kneel
Mais devant toé, des fois, bin, ça m'fait du bien
But before you, sometimes, well, it does me good
Pour nous, les pauvres, y faut prendre c'qu'on nous donne
For us poor folks, we gotta take what we're given
La justice a jamais existé
Justice has never existed
Tes représentants ben, y faut qu'tu leur pardonnes
Your representatives, well, you gotta forgive them
L'or pis les argents, ça fait oublier
Gold and silver make people forget
Bout d'bon dieu
Piece of God
Pourquoi toujours les mêmes qui ont d'la misère
Why is it always the same ones who suffer?
Bout d'bon dieu
Piece of God
Donne-nous un brin d'soleil sur cette terre
Give us a ray of sunshine on this earth
J'ai des mains pour bûcher pis un coeur pour mieux t'aimer
I have hands to work and a heart to love you better
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Si un beau jour
If one fine day
Tu t'adonnes r'venir
You happen to come back
Passe donc chez nous avant d'faire quoi qu'ce soit
Come by our place before doing anything else
Y a ben des choses que j'voudrais t'dire
There are many things I'd like to tell you
Pis à not' table, tu vas voir
And at our table, you'll see
Tu seras chez toi!
You'll be right at home!
Enfile nos guenilles pis promène-toé un peu
Put on our rags and walk around a bit
Gagne nos salaires pis mets-toé à gueuler
Earn our wages and start yelling
Pis tu verras, bout d'bon dieu
And you'll see, piece of God
Qu'ça s'ra pas long qui vont te r'crucifier!
That it won't be long before they crucify you again!
Bout d'bon dieu
Piece of God
Pourquoi toujours les mêmes qui ont d'la misère
Why is it always the same ones who suffer?
Bout d'bon dieu
Piece of God
Donne-nous un brin d'soleil sur cette terre
Give us a ray of sunshine on this earth
J'ai des mains pour bûcher pis un coeur pour mieux t'aimer
I have hands to work and a heart to love you better
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Bout d'bon dieu
Piece of God
Pourquoi toujours les mêmes qui ont d'la misère
Why is it always the same ones who suffer?
Bout d'bon dieu
Piece of God
Donne-nous un brin d'soleil sur cette terre
Give us a ray of sunshine on this earth
J'ai des mains pour bûcher pis un coeur pour mieux t'aimer
I have hands to work and a heart to love you better
Bout d'bon dieu, nous aurais-tu oubliés?
Piece of God, have you forgotten us?
Bout d'bon dieu, ça s'peut pas qu'tu nous aies oubliés
Piece of God, you can't have forgotten us
Bout d'bon dieu
Piece of God
Nous aurais-tu oubliés
Have you forgotten us
Bout d'bon dieu
Piece of God





Writer(s): Tex Lecor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.