Tex Lecor - Le bal chez Jos Brûlé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tex Lecor - Le bal chez Jos Brûlé




Le bal chez Jos Brûlé
Бал у Жоса Брюле
Dégrafe tes bottes pis ta chemise
Скидывай ботинки и рубашку,
À soir, faut s'endimancher
Сегодня вечером надо нарядиться.
Mets-toi swell, belle Arthémise
Вырядись, красавица Артемиза,
Oublie pas de t'fardailler
Не забудь накраситься.
On descend chez Jos Brûlé (hey!)
Мы идём к Жосу Брюле (эй!)
Graille-toi de ton plus beau jupon
Наряжайся в свою лучшую юбку,
De ta p'tite robe carreautée
В своё клетчатое платьице,
Tes souliers à p'tits talons
Туфельки на каблучках.
À soir, ça va swigner
Сегодня вечером будем отплясывать.
Au p'tit bal chez Jos Brûlé
На балу у Жоса Брюле.
Ôte ta capine pis swigne-la dans ton coin
Убери свою лапу и держи её при себе,
Débarque d'sus mon pied si tu veux que j'marche demain
Слезай с моей ноги, если хочешь, чтобы я завтра ходил.
Perds pas la conscience, faudrait pas tomber
Не теряй голову, не хватало ещё упасть.
On démanche la cabane de la maison d'à côté
Разносим хибару соседнего дома.
À la main gauche, à la main droite, pis changez d'bord, vous vous êtes trompés
В левую руку, в правую руку, и меняйтесь местами, вы ошиблись.
Voilà ma tante Emma toute énervée
Вот моя тётя Эмма, вся возбуждённая.
La voilà rendue à quatre pattes pour chercher son dentier
Вот она на четвереньках ищет свою вставную челюсть.
Mon dieu Seigneur, faudrait pas lâcher, voilà monsieur l'vicaire qui vient d'embarquer
Боже мой, только бы не отстать, вот и господин викарий пожаловал.
L'oiseau dans la cage, les chats autour, mon cheval a mangé l'arbre qui avait dans ta cour
Птичка в клетке, кошки вокруг, моя лошадь съела дерево, которое росло у тебя во дворе.
Over the lefts in the corners all
Все налево по углам,
Ça fait du vent dans les overalls
Ветер гуляет в комбинезонах.
On danse pu chez Jos Brûlé
Больше не танцуют у Жоса Брюле.
Le bonhomme nous a quittés
Старик нас покинул.
Pourtant, faut croire que, là-haut, ça doit swinger (hey!)
Но, похоже, там, наверху, тоже отплясывают (эй!).
Il doit y avoir organisé
Должно быть, он там организовал
Les anges qui voulaient danser
Танцы для ангелов.
(Fais-toi s'en pas, j'manque toujours c'boute-là)
(Не переживай, я всегда пропускаю этот момент)
Ôte ta capine pis swigne ton ange gardien
Убери свою лапу и кружи своего ангела-хранителя.
Bonjour Saint-Vierge et pis Saint-Joachim
Здравствуй, Святая Дева и Святой Иоаким.
Bon Dieu dans l'milieu, les saints autour
Господь Бог посередине, святые вокруг.
Et pis Marie, Madeleine qui swingent chacun leu' tour
И Мария Магдалина, танцующие по очереди.
V'là Saint-Thomas qui est toute énervé
Вот Святой Фома, весь возбуждённый.
Y a mis l'doigt à que'que part pis y a resté planté
Он куда-то сунул палец и застрял.
Ah mon dieu Seigneur, faudrait pas lâcher
Ах, Боже мой, только бы не отстать.
(123 John F. Kennedy...)
(123 Джон Ф. Кеннеди...)





Writer(s): Paul Lecorre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.