Paroles et traduction Tex Lecor - Le bal chez Jos Brûlé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bal chez Jos Brûlé
Бал у Жоса Брюле
Dégrafe
tes
bottes
pis
ta
chemise
Скидывай
ботинки
и
рубашку,
À
soir,
faut
s'endimancher
Сегодня
вечером
надо
нарядиться.
Mets-toi
swell,
belle
Arthémise
Вырядись,
красавица
Артемиза,
Oublie
pas
de
t'fardailler
Не
забудь
накраситься.
On
descend
chez
Jos
Brûlé
(hey!)
Мы
идём
к
Жосу
Брюле
(эй!)
Graille-toi
de
ton
plus
beau
jupon
Наряжайся
в
свою
лучшую
юбку,
De
ta
p'tite
robe
carreautée
В
своё
клетчатое
платьице,
Tes
souliers
à
p'tits
talons
Туфельки
на
каблучках.
À
soir,
ça
va
swigner
Сегодня
вечером
будем
отплясывать.
Au
p'tit
bal
chez
Jos
Brûlé
На
балу
у
Жоса
Брюле.
Ôte
ta
capine
pis
swigne-la
dans
ton
coin
Убери
свою
лапу
и
держи
её
при
себе,
Débarque
d'sus
mon
pied
si
tu
veux
que
j'marche
demain
Слезай
с
моей
ноги,
если
хочешь,
чтобы
я
завтра
ходил.
Perds
pas
la
conscience,
faudrait
pas
tomber
Не
теряй
голову,
не
хватало
ещё
упасть.
On
démanche
la
cabane
de
la
maison
d'à
côté
Разносим
хибару
соседнего
дома.
À
la
main
gauche,
à
la
main
droite,
pis
changez
d'bord,
vous
vous
êtes
trompés
В
левую
руку,
в
правую
руку,
и
меняйтесь
местами,
вы
ошиблись.
Voilà
ma
tante
Emma
toute
énervée
Вот
моя
тётя
Эмма,
вся
возбуждённая.
La
voilà
rendue
à
quatre
pattes
pour
chercher
son
dentier
Вот
она
на
четвереньках
ищет
свою
вставную
челюсть.
Mon
dieu
Seigneur,
faudrait
pas
lâcher,
voilà
monsieur
l'vicaire
qui
vient
d'embarquer
Боже
мой,
только
бы
не
отстать,
вот
и
господин
викарий
пожаловал.
L'oiseau
dans
la
cage,
les
chats
autour,
mon
cheval
a
mangé
l'arbre
qui
avait
dans
ta
cour
Птичка
в
клетке,
кошки
вокруг,
моя
лошадь
съела
дерево,
которое
росло
у
тебя
во
дворе.
Over
the
lefts
in
the
corners
all
Все
налево
по
углам,
Ça
fait
du
vent
dans
les
overalls
Ветер
гуляет
в
комбинезонах.
On
danse
pu
chez
Jos
Brûlé
Больше
не
танцуют
у
Жоса
Брюле.
Le
bonhomme
nous
a
quittés
Старик
нас
покинул.
Pourtant,
faut
croire
que,
là-haut,
ça
doit
swinger
(hey!)
Но,
похоже,
там,
наверху,
тоже
отплясывают
(эй!).
Il
doit
y
avoir
organisé
Должно
быть,
он
там
организовал
Les
anges
qui
voulaient
danser
Танцы
для
ангелов.
(Fais-toi
s'en
pas,
j'manque
toujours
c'boute-là)
(Не
переживай,
я
всегда
пропускаю
этот
момент)
Ôte
ta
capine
pis
swigne
ton
ange
gardien
Убери
свою
лапу
и
кружи
своего
ангела-хранителя.
Bonjour
Saint-Vierge
et
pis
Saint-Joachim
Здравствуй,
Святая
Дева
и
Святой
Иоаким.
Bon
Dieu
dans
l'milieu,
les
saints
autour
Господь
Бог
посередине,
святые
вокруг.
Et
pis
Marie,
Madeleine
qui
swingent
chacun
leu'
tour
И
Мария
Магдалина,
танцующие
по
очереди.
V'là
Saint-Thomas
qui
est
toute
énervé
Вот
Святой
Фома,
весь
возбуждённый.
Y
a
mis
l'doigt
à
que'que
part
pis
y
a
resté
planté
Он
куда-то
сунул
палец
и
застрял.
Ah
mon
dieu
Seigneur,
faudrait
pas
lâcher
Ах,
Боже
мой,
только
бы
не
отстать.
(123
John
F.
Kennedy...)
(123
Джон
Ф.
Кеннеди...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Lecorre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.