Paroles et traduction Tex Lecor - McNally
Scotch,
whisky
pis
laisse
faire
l'eau,
à
soir
y
faut
se
paqueter
Скотч,
виски,
пусть
будет
вода,
к
вечеру
нужно
будет
упаковать
вещи.
Nous
les
gars
du
lac
Brûlot
on
a
quelque
chose
à
noyer
Нам,
ребятам
с
озера
горело,
есть,
что
утопить.
Y
s'appelait
John
Mc
Nally,
grand
sourire,
les
dents
cassées
Там
его
звали
Джон
Мак-Налли,
широко
улыбающийся,
с
выбитыми
зубами.
Pis
trente–deux
maudits
bons
hommes
qui
sont
pas
prêts
de
l'oublier
Хуже
того,
тридцать
два
проклятых
хороших
человека,
которые
не
готовы
забыть
об
этом
C'est
le
matin
du
treize
de
mai,
le
soleil
y
sort
à
plein
Это
утро
тринадцатого
мая,
солнце
светит
в
нем
вовсю
On
vient
de
faire
sauter
le
skidway
sur
la
rivière
Mattawin
Мы
только
что
взорвали
трассу
на
реке
Маттавин
Mc
Nally
pis
ses
draveurs
leurs
backpoles
à
la
main
Мак-Нэлли
выскальзывает
у
своих
дрэверов
с
рюкзаками
в
руках
Sautillent
sur
la
rivière
ah
oui
descends
ça
va
bon
train
Прыгай
по
реке,
Ах
да,
спускайся,
все
в
порядке.
C'est
pas
le
temps
pour
les
prières
sautez
donc
sur
la
Mattawin
Сейчас
не
время
для
молитв,
так
что
прыгайте
на
маттавин
C'est
pas
le
temps
de
placoter,
cours
vite
pis
tiens–toé
ben
Сейчас
не
время
для
разговоров,
беги
быстрее,
если
хочешь,
Бен.
Les
filles
faut
pas
y
penser,
ça
bouillonne
dans
les
ravins
Девочкам
не
стоит
об
этом
думать,
это
кипит
в
оврагах
Le
père
Tello
a
ben
le
nez
rouge
y'a
dû
prendre
son
coup
à
matin
У
отца
Телло
такой
красный
нос,
что
он,
должно
быть,
получил
свой
удар
утром
Mais
pourvu
que
les
billots
bougent
ah
oui
descends
ça
va
bon
train
Но
при
условии,
что
доски
шевелятся,
да,
спускайся,
все
в
порядке.
C'est
pas
le
temps
pour
les
prières
sautez
donc
sur
la
Mattawin
Сейчас
не
время
для
молитв,
так
что
прыгайте
на
маттавин
La
jam
vient
de
se
former
en
haut
du
grand
pit
au
granit
Джем
только
что
образовался
на
вершине
гранитной
ямы
Le
village
peut
y
passer,
envoie
embraye
la
dynamite
Деревня
может
пройти
через
нее,
подай
динамит.
C'est
Mc
Nally
à
grand
saut,
douze
bâtons
entre
les
mains
Это
мак-Налли
в
прыжке,
с
двенадцатью
палками
в
руках.
Mon
dieu
pourvu
qu'y'aille
le
temps
ah
oui
descends
ça
va
bon
train
Боже
мой,
Если
у
тебя
будет
время,
Ах
да,
спустись,
все
будет
хорошо.
C'est
pas
le
temps
pour
les
prières
sautez
donc
sur
la
Mattawin
Сейчас
не
время
для
молитв,
так
что
прыгайте
на
маттавин
A
la
messe
jeudi
matin
l'église
était
pleine
à
craquer
Во
время
мессы
в
четверг
утром
церковь
была
переполнена
Pis
trente
deux
maudits
bons
hommes
souriaient
pour
pas
pleurer
Тридцать
два
проклятых
добрых
человека
улыбались,
чтобы
не
расплакаться.
Le
curé
dans
son
sermon
remercie
Dieu
d'être
sauvé
Священник
в
своей
проповеди
благодарит
Бога
за
спасение
Mais
tout
le
monde
les
rides
au
Но
все
морщат
их
на
Front
regardent
le
banc
vide
de
Mc
Nally
Лоб
смотрит
на
пустую
скамейку
Мак-Налли
Scotch,
whisky
pis
laisse
faire
l'eau,
à
soir
y
faut
se
paqueter
Скотч,
виски,
пусть
будет
вода,
к
вечеру
нужно
будет
упаковать
вещи.
Nous
les
gars
du
lac
Brûlot
on
a
quelque
chose
à
noyer
Нам,
ребятам
с
озера
горело,
есть,
что
утопить.
Y
s'appelait
John
Mc
Nally,
grand
sourire,
les
dents
cassées
Там
его
звали
Джон
Мак-Налли,
широко
улыбающийся,
с
выбитыми
зубами.
Pis
trente–deux
maudits
bons
hommes
qui
sont
pas
prêts
de
l'oublier
Хуже
того,
тридцать
два
проклятых
хороших
человека,
которые
не
готовы
забыть
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.