Paroles et traduction Tex - Haut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf
5000
Metern,
5,000
meters
up,
Bei
minus
10
Grad,
It's
10
below,
Ich
hab,
ich
hab
nichts
zu
verliern′.
And
I've
got
nothing
to
lose.
Ist
die
Welt
ganz
aus
Wolken:
The
world
is
made
of
clouds:
Leicht
und
egal,
Weightless
and
inconsequential,
Mich
kann,
mich
kann
gar
nicht
berührn'
It
can't
touch
me,
- Ich
hab
keine
Haut.
- I've
got
no
skin.
"Komm
hier
her
und
tanz
für
mich,
"Come
here
and
dance
for
me,
Sei
meine
Sonne
und
scheine
Be
my
sun,
and
finally
shine
Endlich
für
mich,
For
me,
Geh′
nicht
weg,
lass
mich
hier
nicht
allein."
Don't
go,
don't
leave
me
here
alone."
Wie
dick
sind
die
Wände?
How
thick
are
these
walls?
Wie
laut
kann
ich
schrein'?
How
loud
can
I
get?
Wie
böse?
Wie
böse?
How
evil?
How
evil?
Arme
aus
Stahl.
Muscles
of
steel.
Augen
aus
Tier.
Eyes
of
an
animal.
Und
Atem,
überall
Atem
And
breath,
breath
everywhere
- Ich
hab
keine
Haut.
- I've
got
no
skin.
"Komm
hier
her
und
tanz
für
mich,
"Come
here
and
dance
for
me,
Sei
meine
Sonne
und
scheine
Be
my
sun,
and
finally
shine
Endlich
für
mich,
For
me,
Geh'
nicht
weg,
lass
mich
hier
nicht
allein."
Don't
go,
don't
leave
me
here
alone."
"Komm
hier
her
und
tanz
für
mich,
"Come
here
and
dance
for
me,
Sei
meine
Sonne
und
scheine
Be
my
sun,
and
finally
shine
Endlich
für
mich,
For
me,
Geh′
nicht
weg,
lass
mich
hier
nicht
allein."
Don't
go,
don't
leave
me
here
alone."
Ich
sende
Armeen,
I
send
in
armies,
In
jedes
scheiß
Land.
To
every
fucking
country.
Tausend
Armeen.
Thousands
of
armies.
Grausam
und
schön,
Cruel
and
beautiful,
Kein
Stein
bleibt
stehn′.
Spare
no
stone.
Keine
Pause,
keine
Ruhe,
keine
Gefangenen
No
rest,
no
peace,
no
prisoners
- Ich
hab
keine
Haut.
- I've
got
no
skin.
Auf
5000
Metern,
5,000
meters
up,
Bei
minus
10
Grad,
It's
10
below,
Ich
kann
ich
kann
gar
nicht
berührn'.
And
I
can't
feel
a
thing.
Gras
an
den
Füßen.
Grass
on
my
feet.
Sonne
und
Wind
Sunshine
and
wind,
Ich
will,
will
bitte
nach
Hause,
I
want
to
go
home,
please,
Gebt
mir
meine...
Give
me
my...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Drieschner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.