Texta - Die Dramaturgie der Ereignisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Texta - Die Dramaturgie der Ereignisse




Die Dramaturgie der Ereignisse
The Dramaturgy of Events
Da geht mein Baby und sie ist nicht mehr allein
There goes my baby, and she's not alone anymore
Doch wenn sie glaubt, dass sie einfach so 'nen ander lieben kann...
But if she thinks she can just love someone else...
Ist sie im Irrtum - was fällt ihr eigentlich ein
She's mistaken - what on earth is she thinking
Das werd'ich unterbinden, werd'ein Mittel finden...
I'll stop that, I'll find a way...
Damit sie zurückkommt - und dann werd'ich sie verwöhn'
To make her come back - and then I'll spoil her
Sie wird nur noch an mich denken - wird mir ihre Liebe schenken
She'll only think of me - she'll give me her love
Das wird schön - das wird schön - das wird schön
That will be beautiful - that will be beautiful - that will be beautiful
Herr Bundeskanzler, ich weiß, sie haben es schwer
Mr. Chancellor, I know you have it tough
Und nur wegen etwas Schmiergeld schreit schon wieder die ganze Welt
And just because of a little bit of hush money, the whole world is crying foul
Dass sie korrupt sind - das ist ganz und gar nicht fair
That you're corrupt - that's not fair at all
Denn dass sie niemals entgleisen werden sie der Welt beweisen
Because you'll never slip up, you'll prove it to the world
Und ihre Pflicht tun - es gibt kein Grund, hier argzuwöhn'
And do your duty - there's no reason to be suspicious
Politik ist was Handfestes und sie woll'n nur unser Bestes
Politics is something tangible, and all you want is the best for us
Das ist schön - das ist schön - das ist schön
That's beautiful - that's beautiful - that's beautiful
Und das Ozonloch - betrübt uns wirklich sehr
And the ozone hole - it really saddens us
Doch man wird es wieder schließen oder es einfach zuschießen
But we'll just close it again or shoot it shut
Mit Atombomben - die zieht man dann aus dem Verkehr
With atomic bombs - then we'll get them out of the way
Denn Kriege wird es nicht mehr geben, wir werden alle überleben
Because there will be no more wars, we will all survive
Umweltverschmutzung, die wird sich nicht mehr erhöhn
Environmental pollution will no longer increase
Weil wir alle den Müll trennen, und Motoren nur bleifrei brennen
Because we all separate our garbage, and engines only burn unleaded fuel
Das ist schön - das ist schön - das ist schön...
That's beautiful - that's beautiful - that's beautiful...
Das ist Schööööööööön
That's beautifuuuuuuuuul





Writer(s): Harald Renner, Klaus Laimer, Philipp Kroll, Skero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.