Paroles et traduction Texta - Neinsager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
dies
ist
die
Geschichte
eines
latenten
Verneiners
und
Hey,
this
is
the
story
of
a
latent
denier
and
Verweigerers
der
am
Schluß
seine
Rechnung
bezahlen
muß
...
refuser
who
ultimately
has
to
pay
their
dues...
Ref.:
Ich
bin
Neinsager
aus
Überzeugung
und
ich
hab'
es
auch
Chorus:
I
am
a
naysayer
by
conviction
and
I
have
Noch
nie
bereut
und
in
Wirklichkeit
hab'
ich
zu
Nichts
und
never
regretted
it
and
in
reality
I
have
no
Niemand
wirklich
eine
Meinung,
ich
sag'
halt
einfach
"Nein"
und
real
opinion
on
anything
or
anyone,
I
just
say
"No"
and
Tritt
als
Arschloch
in
Erscheinung.
come
across
as
an
asshole.
Wenn
ich
mich
nicht
mehr
auskenn'
sag'
ich
sofort
"Nein"
denn
When
I'm
lost,
I
immediately
say
"No"
because
Ich
bin
dort
daheim,
wo
das
Land
der
Jasager
aufhört,
weil
ich
I'm
at
home
where
the
land
of
yes-men
ends,
because
I
Faule
Kompromisse
nie
gebraucht
und
was
bei
Euch
im
Kopf
ist
never
needed
lazy
compromises
and
what's
in
your
head
Aus
dem
Bauch
sag'.
Auch
wenn's
mal
derbst
und
überhaupt
I
say
from
the
gut.
Even
if
it's
harsh
and
not
at
all
Nicht
logisch
ist,
es
ist
was
persönliches
und
philosophisches.
logical,
it's
something
personal
and
philosophical.
Meine
Damen
und
Herren,
worum's
sich
dreht
ist
etwas
mehr
Ladies
and
gentlemen,
what
it's
all
about
is
a
little
more
Subtilität!
Manche
müssen's
noch
lernen
denn
sie
glauben
mir
subtlety!
Some
still
need
to
learn
it
because
they
don't
quite
Nicht
ganz.
Sie
fragen
mich:
"Meinst
du
wirklich,
daß
du
das
believe
me.
They
ask
me:
"Do
you
really
think
you
can
Durchziehen
kannst?"
Es
geht
einfach!
Wir
reden
mit
allen
bis
pull
this
off?"
It's
simple!
We
talk
to
everyone
until
Jeder
"Nein"
sagt,
dann
bilden
wir
eine
Gemeinschaft,
und
wenn
everyone
says
"No",
then
we
form
a
community,
and
if
Jeder
seine
Netze
weiter
spinnte,
hätten
wir
eine
Menge
everyone
continued
to
spin
their
webs,
we
would
have
a
lot
of
Gleichgesinnte,
und
sind
am
Schluß
genügen
dabei,
gründen
wir
like-minded
people,
and
if
enough
join
in
the
end,
we'll
found
Eine
Neinsager-Partei
und
erobern
den
Planeten
nebenbei.
Wir
a
naysayer
party
and
conquer
the
planet
along
the
way.
We
Sind
präsent
in
Haupt-
und
Vorstädten,
ziehen
ihnen
die
Finger
are
present
in
main
and
suburban
cities,
pulling
out
their
fingers
Raus,
die
sie
sich
in
die
Ohren
stecken,
damit
sie
nicht
so
tun
that
they
stick
in
their
ears
so
they
can't
pretend
Können,
als
ob
sie
nie
was
von
uns
gehört
hätten.
Wir
retten
alle
as
if
they
never
heard
of
us.
We
save
everyone
Mit
einem
Dauernein,
weiße
Westen
werden
sauber
bleiben,
wir
with
a
permanent
no,
white
vests
will
stay
clean,
we
Müssen
schlauer
sein!
Verstehst
du
was
ich
mein'?
Äähm,
ich
have
to
be
smarter!
Do
you
understand
what
I
mean?
Uhm,
I
Glaube,
nein
...
think,
no...
Im
Moment
stehen
sich
jetzt
"Ja"
und
"Nein"
vor
mir
gegenüber
Right
now,
"Yes"
and
"No"
are
standing
opposite
me
Und
der
eine
meint
zum
anderen:
"hey,
komm:
Laß
uns
reden
and
one
says
to
the
other:
"Hey,
come
on:
Let's
talk
Drüber!
Eine
Möglichkeit
würde
sein,
wir
einigen
uns
auf
ein
about
it!
One
possibility
would
be
that
we
agree
on
a
Remis,
denn
eine
echte
Lösung
herbeizuführen
das
schaffen
wir
draw,
because
we'll
never
be
able
to
bring
about
a
real
solution
Eh'
nie."
Sagt
man
"Ja"
gilt
man
als
blöder
Optimist,
der
letzte
anyway."
If
you
say
"Yes"
you
are
considered
a
stupid
optimist,
the
last
Mist,
bleibt
"Nein"
für
den
cleveren
Zweckspessimist,
aber
am
crap,
"No"
remains
for
the
clever
Zweckpessimist,
but
in
the
Ende
stimmt
beides
so
oft
wie
der
Wetterbericht
und
man
macht
end
both
are
as
often
correct
as
the
weather
forecast
and
you
make
Sich
lächerlich.
JA
sagt:
"Wär'
ja
gut
gemeint!"
Aber
NEIN!
yourself
ridiculous.
YES
says:
"It
would
be
well-intentioned!"
But
NO!
Nennt
es
Feigheit
vor
dem
Feind.
Zwischen
JA
und
NEIN
calls
it
cowardice
in
the
face
of
the
enemy.
Between
YES
and
NO
Herrscht
jetzt
niemehr
traute
Einigkeit,
und
was
für
immer
there
will
never
be
a
happy
unity,
and
what
will
always
remain
Peinlich
bleibt
ist,
daß
es
nie
zu
einer
Entscheidung
kam,
wer
embarrassing
is
that
there
was
never
a
decision
as
to
who
Jetzt
recht
hat
oder
nicht
das
erklär'
ich
euch
jetzt
mal
...
Ich
is
right
now
or
not,
I'll
explain
that
to
you
now...
I
Kann
euch
auch
nicht
helfen,
sucht
euch
selber
einen
Ausweg,
can't
help
you
either,
find
your
own
way
out,
Egal
welchen.
So
halt
ich
halt
mein
Plädoyer,
und
während
ich
no
matter
which
one.
That's
how
I
hold
my
plea,
and
while
I
Da
so
steh'
beginnen
sie
sich
heftig
zu
streiten.
Mit
Müh'
kann
stand
there
like
that
they
start
to
argue
violently.
With
difficulty
I
can
Ich
sie
trennen
und
sag:
"Ey,
jetzt
reicht's
ihr
beiden!
Es
ist
separate
them
and
say:
"Hey,
that's
enough
you
two!
It's
Soweit,
daß
mir
der
Kragen
platzt,
und
weil's
gerade
paßt:
time
for
me
to
lose
my
temper,
and
since
it
fits
right
now:
Geliebtes
"Nein",
du
bist
mir
einfach
rausgerutscht
und
hast
mir
Beloved
"No",
you
just
slipped
out
of
me
and
you
already
have
Schon
so
einiges
verpfuscht!
Das
Problem
ist
ein
schwieriges,
screwed
up
a
lot!
The
problem
is
a
difficult
one,
Aber
jetzt,
jetzt
kapier'
ich
es!
"Ja",
du
weißt,
daß
ich
mir
mit
dir
but
now,
now
I
get
it!
"Yes",
you
know
I
always
had
a
hard
time
with
you
Immer
schwer
tat
aber
als
jemand
mich
gefragt
hat
ob
ich
ihn
but
when
someone
asked
me
if
I
Gern
hab',
da
kam
ich
plötzlich
drauf,
daß
ich
mich
selber
love
him,
I
suddenly
realized
that
I
Reingelegt
hab',
weil
ich
ganz
einfach
einmal
wieder
"Nein"
tricked
myself
because
I
simply
once
again
"No".
Gesagt
hab."
Tja,
das
Leben
ist
beinhart,
aber
wenn
man
immer
Said."
Well,
life
is
tough,
but
if
you
always
"Nein"
sagt,
muß
man
auch
damit
rechnen,
daß
man
öfter
says
"No",
you
also
have
to
expect
that
you
will
often
Ich
war
Neinsager
aus
Überzeugung,
nur
dieses
mal
hab'
ich
es
I
was
a
naysayer
out
of
conviction,
only
this
time
I
Bitter
bereut
und
in
Wirklichkeit
hatte
ich
schon
wieder
keine
bitterly
regretted
it
and
in
reality
I
had
no
opinion
again
Meinung,
ich
sagte
einfach
"Nein"
und
jetzt
bitte
ich
um
I
just
said
"No"
and
now
I
ask
for
Verzeihung
...
forgiveness...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Kroll
Album
XX
date de sortie
13-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.