Paroles et traduction Teylan - Für Immer (feat. Anny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für Immer (feat. Anny)
Навсегда (при уч. Anny)
Ich
verliebe
mich
jeden
Tag
immer
wieder
auf's
neue
in
dich
Я
влюбляюсь
в
тебя
каждый
день
всё
сильнее.
Und
all
die
ganze
Zeit
die
wir
seit
Tag
eins
hatten
bereue
ich
nicht.
И
ни
о
чём
не
жалею
с
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
Denn
du
bist
die
treuste
Person
die
ich
kenne
Ведь
ты
самый
верный
человек,
которого
я
знаю.
Und
du
weißt
was
das
bedeutet
für
mich.
И
ты
знаешь,
что
это
значит
для
меня.
Wenn
du
mal
fällst,
dann
fang
ich
dich
auf,
Если
ты
упадёшь,
я
тебя
поймаю.
Ich
würde
sterben
für
dich.
Я
умру
за
тебя.
Du
bist
die
eine,
die
immer
da
war
wenn
ich
am
Boden
lag.
Ты
единственная,
кто
был
рядом,
когда
я
был
на
дне.
Du
brachtest
mich
immer
wieder
zurück
auf
meinem
Weg,
Ты
всегда
возвращала
меня
на
путь
истинный,
Wenn
ich
verloren
war.
Когда
я
терялся.
Du
bist
die
Motivation
die
ich
habe.
Ты
- моя
мотивация.
Du
bleibst
auch
da,
auch
wenn
ich
mal
scheiter.
Ты
остаешься
рядом,
даже
когда
я
терплю
неудачу.
Ich
hab
Angst,
das
du
irgendwann
gehst,
Я
боюсь,
что
однажды
ты
уйдешь,
Denn
verdammt,
dann
weiß
ich
nicht
weiter.
Потому
что,
чёрт
возьми,
я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя.
Du
bist
die
eine,
find
keine
zweite
Ты
единственная,
я
не
найду
другую,
Die
ich
Liebe
wie
dich
Которую
полюблю
так
же,
как
тебя.
Und
wenn
wir
uns
streiten,
denk
ich
mir
meistens,
И
когда
мы
ссоримся,
я
часто
думаю:
Fuck
ich
verdiene
dich
nicht.
Блин,
я
тебя
не
достоин.
Es
tut
mir
so
leid,
das
ich
viel
zu
oft
diesen
Hass
Мне
так
жаль,
что
я
слишком
часто
позволяю
этой
ненависти
An
mich
lass
und
dann
in
mir
trage.
Овладевать
мной
и
носить
её
в
себе.
Aber
du
weißt,
das
Leben
ist
hart
und
auf
meinem
Herz
Но
ты
знаешь,
жизнь
тяжела,
а
на
моём
сердце
Steht
noch
immer
dein
Name.
Всё
ещё
выгравировано
твоё
имя.
Alles
wird
gut
wenn
du
weinst,
Всё
будет
хорошо,
когда
ты
плачешь,
Ich
bin
da
auch
wenn
am
Ende
nichts
bleibt.
Я
буду
рядом,
даже
если
в
конце
ничего
не
останется.
Ich
schrieb
dir
tausend
Songs,
Я
написал
тебе
тысячу
песен,
Aber
keiner
von
den
könnte
diese
Liebe
beschreiben.
Но
ни
одна
из
них
не
сможет
описать
эту
любовь,
Die
ich
für
dich
empfinde,
Которую
я
испытываю
к
тебе,
Denn
du
bist
alles
was
ich
will.
Потому
что
ты
- всё,
чего
я
хочу.
Denn
ohne
dich
steht
meine
ganze
Welt
still.
Потому
что
без
тебя
весь
мой
мир
останавливается.
Denn
du
bist
die
Luft
die
ich
atme,
Ведь
ты
- воздух,
которым
я
дышу,
Die
Sonnenstrahlen
die
mich
wärmen
am
Tag
Солнечные
лучи,
согревающие
меня
днём.
Und
wenn
ich
neben
dir
schlafe,
И
когда
я
сплю
рядом
с
тобой,
Träum
ich
nur
von
dir.
Мне
снишься
только
ты.
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir.
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной.
Und
weißt
du
dein
Lächeln
vertreibt
die
dunkelsten
Regenwolken.
И
знаешь,
твоя
улыбка
разгоняет
самые
тёмные
грозовые
тучи.
Es
tut
mir
so
leid,
das
ich
bei
streit
gehe,
Прости
меня,
что
я
ухожу
во
время
ссор,
Obwohl
wir
eigentlich
reden
sollten.
Хотя
мы
должны
говорить
друг
с
другом.
Ich
hab
nur
Angst
davor,
Я
просто
боюсь,
Angst
das
ich
dich
mit
meinen
Worten
verletzte.
Боюсь
ранить
тебя
своими
словами.
Ich
will
das
du
weißt,
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
Ты
- моё
всё,
Dich
kann
keiner
weit
und
breit
hier
für
mich
ersetzten.
Никто
на
свете
не
сможет
заменить
тебя.
Denn
du
bist
die
eins,
Потому
что
ты
- та
самая,
Warst
es
und
bist
es
und
wirst
es
auch
bleiben.
Была,
есть
и
будешь
ею.
Denn
nur
mit
dir
bin
ich
Glücklich
Ведь
только
с
тобой
я
счастлив
Und
überstehe
all
diese
stürmischen
Zeiten.
И
переживу
все
эти
штормовые
времена.
Ich
weiß
es
war
nicht
immer
leicht
mit
mir,
Знаю,
со
мной
было
нелегко,
Doch
wir
beide
haben
jeden
scheiß
überstanden
Но
мы
вместе
прошли
через
всё
это
дерьмо.
Und
mit
diesem
Song
würde
ich
mich
gerne
bei
dir
bedanken.
И
этой
песней
я
хочу
поблагодарить
тебя.
Denn
du
bist
die
Luft
die
ich
atme,
Ведь
ты
- воздух,
которым
я
дышу,
Die
Sonnenstrahlen
die
mich
wärmen
am
Tag
Солнечные
лучи,
согревающие
меня
днём.
Und
wenn
ich
neben
dir
schlafe,
И
когда
я
сплю
рядом
с
тобой,
Träum
ich
nur
von
dir.
Мне
снишься
только
ты.
Ich
brauch
dich
hier
bei
mir.
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raspo, Teylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.